作者yyhong68 (come every now and then)
站內CMWang
標題Re: [新聞] 美媒訪問台灣記者 洋基對建仔態度讓台옠…
時間Mon Jun 8 10:17:31 2009
原文在此:
In Taiwan, when New York Yankees pitcher Chien-Ming Wang struggles,
a nation struggles
by Marc Carig/The Star-Ledger
Sunday June 07, 2009, 7:00 AM
NEW YORK --
As Chien-Ming Wang awaited word of when he would finally rejoin the
Yankees' starting rotation, the e-mails came flooding into the website
of one of Taiwan's largest newspapers.
Taiwanese baseball fans were outraged that the Yankees would force Wang
to wait. Figuring this was no way to treat their national hero, they
showed their anger on message boards and on news sites.
They chastised Taiwanese reporters -- the only link to their faraway
hero -- for not standing up for the pitcher even though his ERA
ballooned and it became increasingly clear something was wrong.
They derided Yankees general manager Brian Cashman for allowing Wang's wait
to continue indefinitely. And they found ways to twist Joe Girardi's last
name into unflattering nicknames, meant to slam the Yankees manager for his
perceived indecision.
"He was always giving a lot of reasons for why he won't put Wang in the
rotation," said Christy Ni, a reporter assigned to cover Wang for the
Taipei-based Liberty Times and thus charged with the everyday task of
pressing Girardi about Wang's status.
Already, Wang has endured perhaps his most tumultuous season as a
major-leaguer. From his recovery after a major foot injury, to his
disastrous first three starts of this season, and his attempts to
regain his form during minor-league rehab assignments, Wang's trials
have been one of the biggest issues lingering for the Yankees.
But in the far-off outpost of the Yankees Universe known as Taiwan -- where
Wang is more than a national hero, he's regarded as a national treasure --
the pitcher's struggles are more than a simple baseball matter. Back home,
Wang's quest to rediscover his winning form has bordered on a full-fledged
national crisis.
"He's a superstar," said Louis Yu, who has covered Wang during his entire
career for the Apple Daily, one of Taiwan's largest newspapers. "An idol."
The demand for the latest news is insatiable. Even on days when Wang
barely speaks to reporters -- or doesn't speak to them at all -- those
who follow him must still write full articles to help satisfy the demand
for even the smallest nugget of news related to the pitcher.
The appeal is easy to explain when it comes to baseball-mad Taiwan, which
has long been known for producing dominant youth baseball teams. Still,
only five Taiwanese players have ever made the big leagues -- a list that
includes Dodgers reliever Hong-Chih Kuo and former Rockies pitcher Chin-Hui
Tsao. None have come close to flourishing the way Wang has with the Yankees.
So, to see Wang get hammered in his first three starts, get sent to the
disabled list, and then squirm in the bullpen while another pitcher took
his rotation spot, that was simply too much for some fans to handle.
"To see him in the bullpen, they were really upset," said Joseph Liao, a
reporter with World Journal, a Taiwanese newspaper based in New York.
A COUNTRY'S KING
In a way, fans took Wang's struggles personally.
A few years ago, as the Taiwanese economy endured a slow-down, Wang was
establishing himself as one of the game's winningest pitchers. From 2006-08,
only Toronto's Roy Halladay and Boston's Josh Beckett had more than Wang's
46 American League victories. His .754 winning percentage during that same
period was second in the league only to Boston's Jon Lester in the A.L.
Every five days, Yu said Wang's starts became a much-needed diversion.
"Everybody felt good because we had him," Yu said. "He encouraged people.
We felt better for that."
In one season, Yu said a photograph of the pitcher graced the front page
of his newspaper more than that of the Taiwanese president. Every Wang
victory, he said, was justification for his paper to print a special
edition.
Even now, every Wang start is broadcast live nationwide. It's still common
for fans to tune in at 1 a.m. (the time difference is 12 hours) to watch
Wang pitch in day games.
This is why news of Wang's recovery from his foot injury was announced under
front-page headlines typically reserved for detailing the latest disputes
between the country's notoriously contentious politicians, who have been
known to get into full-blown fist fights on the floor of the parliament.
Last summer, Wang's injury deprived the fans of Taiwan of half a season's
worth of starts, which is why expectations were heightened coming into this
season. That is also why Wang's struggles have been such a letdown.
"They've been waiting for him for a long time," Liao said. "They expected
the same old Chien-Ming Wang from the get-go. Obviously, the first three
starts of the season were a huge disappointment."
A START BRINGS RELIEF
After his ERA ballooned to 34.50, the Yankees placed Wang on the disabled
list on April 24, starting an odyssey that took him to Tampa for a rehab
stint in which he had to regain strength in his hips. The next stop was
Scranton/Wilkes-Barre, where he faced minor-leaguers. Finally, Wang returned
to New York as a reliever.
Every step of the way, members of the Taiwanese media remained stationed at
his locker in the clubhouse, ready to serve as the lifeline for rabid fans
waiting for Wang to return to the rotation.
"Every time I'm here it's a new challenge," said Yu, who has covered Wang
since his rookie season in 2005. "This year is a totally different experience
than before."
As the Yankees remained tight-lipped about Wang's situation, fans only grew
more riled up as more and more questions went unanswered.
Then, on Thursday, the furor over Wang died down as he finally took the mound
once more for the Yankees, ending weeks of speculation about what Taiwanese
fans would have regarded as an unthinkable insult.
"I think they were afraid that Wang would be traded to another team, or he
would be a reliever forever," Ni said. "I think they're relieved."
Indeed, every fifth day, Taiwan's sporting public can relax. For now.
http://www.nj.com/yankees/index.ssf/2009/06/in_taiwan_when_new_york_yankee.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.23.38
→ provence1978:感覺像是p洋基lp的反串文.... 06/08 10:34
→ provence1978:自由時報長期都在造神.... 06/08 10:34
→ kee32:造神才有錢賺哪 06/08 11:21
推 opie:這報導會給人對台灣人負面印象 06/08 11:54
→ opie:講的好像沒有王建民臺灣人活不下去一樣 06/08 11:55
推 rial:其實根本沒這麼嚴重,小王沒出賽,台灣人還不是活的好好的 06/08 13:47
→ rial:這篇報導把台灣人寫的好像生活很無趣貧乏一樣,除了小王沒別的 06/08 13:48
→ rial:生活.. 06/08 13:48
推 xxoxooxo:台灣對王瘋狂 但絕對不像報導所述 我可以叫記者吃屎嗎? 06/08 14:22
推 Alexboo:下面有comment可以留言 不爽去反駁 06/08 14:24
推 SKIN902:轉去弱隊當王牌更好 誰怕小王轉隊啊...=.= 06/08 18:29