看板 CMWang 關於我們 聯絡資訊
來看看原文: Chien-Ming Wang: Wang has been slow to recover from his shoulder surgery, with GM Mike Rizzo describing it to the Washington Post the other day as more of a "football injury". Regardless, Wang hasn't had any real setbacks, per se, just that his recovery has been slow. 嚴格來說,沒有遇到什麼大挫折,只是進度較慢 He's been throwing live BP at extended spring training in Viera, FL and is schedueld to throw 45 pitches of live BP tomorrow. There is no timetable on his return to action of any kind, including a rehab assignment. 他目前在進行BP,復出沒有時間表 FORECAST: I'll be surprised if Wang makes an appearance for the Nats this season. I was intrigued by this signing, hoping that Wang could return to the form that made him a two-time 19-game winner for the Yankees. But every time he is talked about by Nats officials, the plan gets moved back a little bit more. 個人(Dave Nichols )預測 如果王建民今年可以為國民出賽,我會很驚訝。我對於這個約有些好奇疑惑, 但希望他可以回到那個連續兩年拿下19勝的投手。但是每次跟國民高層談過後, 他的進度都會被往後延一點。 http://natsnewsnetwork.blogspot.com/2010/07/is-cavalry-coming.html intrigued: 動詞的 intrigue: 激起…的興趣 or 密謀 (施詭計) 形容詞: 著迷;很感興趣;好奇 ※ 引述《saufu08 (saufu)》之銘言: : 「台灣之光」王建民日前傳出當餵球投手時肩膀緊繃,復出時程恐怕得再延後的消息,令 : 華府、台灣的球迷不免感到失望,擔心這位前洋基王牌本季是否就在復健中度過,而美網 : 《National News Network》作者尼可斯(Dave Nichols)日前指出,感覺被王建民的合 : 約陰了! : 距離王建民去年美國國慶日受傷已屆滿一年,至今仍在春訓基地為復出奮戰,過去與他一 : 同復健的辛瑪曼(Jordan Zimmerman)及戴特威勒(Ross Detwiler)等人都已進入小聯 : 盟戰,令華府專家們愈等愈急,也顯得有些失望,國民原本預計建仔8月初便能歸隊,然 : 而2日投球時出現狀況,使得復出時程再度出現變卦。 : 尼可斯認為,王建民的復健進度相當緩慢,如此一來將不利未來出賽,他更表示,「如果 : 王這季還能為國民出賽,我會很驚訝。我感覺被這份合約陰了,但還是希望王能回到以前 : 連兩年19勝的身手。」他也指出,自己所得到的訊息都來自國民隊官方,而現在復出計劃 : 會再往後延一些。 : 王建民開季待在60天傷兵名單,原預計6月初重新登場,過程中受到許多阻礙,6月一開始 : 國民再一次放進60天名單,而今第二次過渡時期將於8月初結束,建仔幾乎確定無法趕上 : ,屆時國民恐將有所動作。由於遲未能出賽,王篤定本季只能拿到200萬美元底薪。(看 : 更多請到:http://www.nownews.com/2010/07/05/341-2622419.htm)。 : 王建民登場日可能延到8月中甚至更遠,不免令華府媒體失望,值得慶幸的是8月將是主力 : 投手歸隊潮,戴特威勒、辛瑪曼及有經驗的馬奎斯(Jason Marquis)都將於此月復出, : 若建仔能如期登板,國民隊的投手陣容更顯穩固,可望擺脫國聯東區墊底命運,再次挑戰 : 5成勝率。 : http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100705/17/28oof.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.23.9
kiliman:為了省一點錢? 07/05 14:57
Moose2008:台媒的水準,可想而知 07/05 15:28
saew:真的要看原文~台媒都亂誇張的!! 07/05 15:55
KINGTIGERX:要說被陰…也輪不到美網 呵呵 翻譯真的不容易阿 07/05 16:11
piglife:王建民要參加美網? 07/05 16:41
KINGTIGERX:上一篇National News Network翻成美網 照用而已XDD 07/05 17:45
KINGTIGERX:應該是 美國國家新聞網簡稱吧? 07/05 17:46
Vidic:有原文建議都看原文 07/05 22:19
kenro:人家也沒酸那麼嚴重...不過這樣一來酸民情何以堪阿 XD 07/05 23:10
newest:台霉的水準都跟從臭水溝撈上來一樣阿 不值一晒!! 07/06 02:09
soaringfish:樓上請注意板規5,感謝。 07/06 02:50
Avis:不值一哂(音"審")才對 要講記者起碼要用對字吧... 07/07 09:59