看板 CMWang 關於我們 聯絡資訊
MLB/「噁心」伸卡球? 王建民:又進步了 運動新聞 | NOWnews 今日新聞網 記者萬子翟/綜合報導 2011年9月19日 10:09 http://www.nownews.com/2011/09/19/341-2743206.htm 王建民是洋基的王牌已經是接近四年前的事情,今天在主場面對馬林魚表現相當穩定, 頗有王牌架勢,國民總教練甚至稱建仔為「台灣的麥可喬丹(Michael Jordan)」,不過 在5局和7局上半被馬林魚隊擊出兩支全壘打,容易被敲全壘打的問題還未能改善,仍然 考驗著建仔。 建仔復出後,最重要的就是他的招牌伸卡球能否恢復往常水準,滑入本壘時能否產生足 夠的下沉讓打者擊球準確度降低,顯然這場比賽的伸卡球非常到位,馬林魚一開始上場 的8名打者皆被王建民所解決,國外媒體甚至用「噁心」(ridiculous)來形容他的伸卡球。 王建民賽後表示,投伸卡球關鍵仍在將球壓低及取得好球數,這場比賽的變化球也投的 比較好,「手臂的感覺很好,這次先發我覺得又進步了一些」 這場比賽一開始的第1人即投出三振,整場共5次,是否克服長期壓力造成的「首場症」? 王建民強調,必須相信自己的球路,到了場上就不要怕。 王建民在訪問中指出,明年是否續約或離隊將由球團決定,不過他本人希望能繼續為國 民隊效力。 「希望之後我還能留在這裡,不過這個決定權在球團那邊,」王建民說,「我很感謝球 團這兩年來對我的耐心,希望未來我可以為他們拿下更多勝利。」 王建民這次出場也為自己拿下10萬的激勵獎金,而國民隊自從洋基釋出建仔後已經在他 身上投資了300萬美元,球團也看著王建民從去年12月開始重返球場,也非常希望能將建 仔納入固定輪值先發。 球季進入9月底已近尾聲,雖然王建民尚未達到最佳狀態,但表現越來越進步令球團相當 滿意,在雙方皆有意願合作的前提下,看來建仔明年續留國民隊的機會相當高。 如無意外,王建民下1場戰事將於台灣時間25日,在主場迎戰亞特蘭大勇士隊;過去兩次 對勇士隊王建民皆敗,這次先發將是王建民在球季結束前最後1戰,建仔將挑戰勝投勇士 隊的魔咒。 (ridiculous)在這裡是讚譽,翻譯為「超乎常理」才是吧~ 快去底下臉書抗議呀! -- 郭襄道:「我便識得一人,比姊夫好上十倍。」 郭芙大怒,道:「是誰?你倒說來聽聽。」 郭襄道:「我為什麼要說?我自己心中知道,那便是了。」 郭芙冷笑道;「是朱三弟麼?是王劍民麼?」 【神雕俠侶第三十五回-三枚金針】 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.6.67
RIVERWIND:推簽名檔...當時看到也覺得金庸很神XD 09/19 15:55
IAmaMouse:用噁心來形容一顆犀利的球路不是很常見嗎 @@" 09/19 15:59
qoo60606:ridiculous是翻噁心喔... 09/19 16:01
Sizemore24:反正跟 nasty 一樣都是形容難打,不用鑽牛角尖。 09/19 16:05
IAmaMouse:如果要抗議翻譯錯誤那我沒話說,如果要抗議噁心這個詞 09/19 16:06
IAmaMouse:帶有貶意就很無聊了 09/19 16:07
soaringfish:我是覺得翻"誇張"比翻"噁心"來得好 09/19 16:10
snsd56:噁心這用法很常見阿 09/19 16:12
kee32:任天堂伸卡球(是說金炳賢已經沉了) 09/19 16:15
Sizemore24:http://tinyurl.com/638hhy7 09/19 16:22
hahaopps:應該要翻誇張吧....= = 09/19 16:23
nextpage:MLB轉播不是很常用nasty這個字來形容出色的投球? 09/19 16:24
Yunk:噁心這詞用來形容變化球應該是最高等級的讚譽了... 09/19 16:24
yoshiringo:王的伸卡球相當威 09/19 16:43
ChangJimmy:話說JORDEN的棒球不強吧XD 09/19 17:26
finalcreate:我喜歡用"離譜"來翻 09/19 17:49
nollet:用GY比較洽意 09/19 17:51
windspir:我喜歡用靠ㄅㄟ或是神經病 09/19 17:59
alen0110:噁心怎不翻disgusting 09/19 18:29
lovemost:荒謬? 09/19 18:33
chiubolu:超扯 09/19 18:44
roger7313:台灣的記者,不意外... 09/19 18:56
NewPoliceman:能hold住場面的伸卡 09/19 19:35
Honger:用amazing跟incredible也能形容王的sinkerXD 09/19 20:12
Taicartes:還可以用「變態」,用「誇張」感覺不夠貼切... 09/19 21:30
sh050562:也可以翻豪小嗎XDDD 09/19 21:45
DLCSEA:噁心在棒球的中文翻譯來說 算是很常見 nasty有時也會有球評 09/19 21:46
DLCSEA:講成噁心 09/19 21:46
ww12575:荒謬比較適合啦 09/19 21:52
AustinPowers:翻成噁心是還好...畢竟中文的語氣蠻貼近的 09/19 21:52
fushi:輸勇士兩場就是魔咒? 記者幫幫忙好嗎 09/19 22:02
haoyin0105:翻成豪洨算了... 09/19 22:28
alanho:修悍 09/19 22:31
The5F:噁心一堆鄉民都在用了 是要抗議什麼? 09/19 22:55
qaz2004:勇士中心打線對王打擊率都蠻高的 09/19 23:23
tomaso:應該翻成可笑的 這記者水準....嘖嘖 09/19 23:31
bohow1015:打者看到就吐了 09/19 23:37
PTTcrazy:我覺得小王~~球路仍然偏高耶~~不知道大家都只注意結果嗎? 09/20 00:01
AquariusTACO:小王 不要怕~~~~ 09/20 07:14