作者yyhong68 (come every now and then)
站內CMWang
標題[外電] Nats make roster moves, await testing on Wang's hamstring
時間Fri Mar 16 13:30:23 2012
Nats make roster moves, await testing on Wang's hamstring
March 15, 2012 5:30 PM by Dan Kolko
VIERA, Fla. -
Shortly after today's 8-5 loss to the Yankees, the Nationals made four
roster moves, optioning right-handed pitcher Yunesky Maya to Triple-A
Syracuse and outfielder Eury Perez to Double-A Harrisburg and reassigning
right-handers Jeff Fulchino and Waldis Joaquin to minor league camp.
The moves leave the Nats with 41 players in their big league camp.
By the time the roster moves had been announced, Chien-Ming Wang was gone,
the right-handed starter having been taken off-site for tests on his injured
left hamstring.
Wang went down in the third inning of today's ballgame when he tried to
make a play on a slow groundball between the mound and first base. His
left leg appeared to buckle after landing near the bag awkwardly, and he
fell to the ground, coming down on his surgically repaired shoulder. After
getting attended to by a trainer for a minute, Wang walked off the field
under his own power.
The Nationals are calling the injury to their veteran starter a strained
hamstring, and all they can do now is await test results to determine how
severe Wang's injury is and see if he has any bruising in the coming days.
"He's got a slight pull," manager Davey Johnson said. "I could tell right
away when he got up and was limping that was it for him. I hope it's not
serious."
Johnson said he was told Wang actually suffered the injury when bending
down to pick up the ball, not when he fell to the ground.
First baseman Chad Tracy was obviously right there as Wang went down, and
said the pitcher appeared to be in pain when walking off the field.
"You could see his leg quivering," Tracy said. "He just didn't want to put
any weight on it. You could tell he was hurting."
Tracy said that situation - when a ball is hit softly between the pitcher
and first baseman - is one of the tougher plays there is on the infield,
because it's tough to judge if the ball will get past the pitcher. If it
does, the first baseman needs to come over to grab it, but if the pitcher
can make a play on the ball, it's his responsibility to do so.
This time, Tracy said, Wang did the right thing by snaring the grounder
and going to touch the bag, but he just got thrown off balance.
"It all happened real fast, but it didn't look natural," Tracy said. "It
was just one of those in-betweeners. It's one of those things you work on
in spring training all the time but just don't really know how you draw
that one up. I hope he's all right. I haven't gotten word on him."
What makes the injury even more frustrating for the Nats to take is that
Wang has spent the last three seasons diligently rehabbing from shoulder
issues, and he finally appeared to be back toward full strength this spring.
His shoulder felt healthy, and Nats officials believed that he was
approaching "the old Chien-Ming."
He had made it through 2 2/3 innings today, allowing just two hits and
had struck out four, topping out at 93 mph on the radar gun. Wang's sinker
was heavy and appeared to have bite, and his slider was working.
"He was throwing the ball exceptionally well," Johnson said. "I was really
pleased with what I was seeing. Just reaffirmed the fact that he's back,
so it was a really tough break to see that happen."
"It sucks," said left-hander John Lannan, who is competing with Wang for
the fifth spot in the Nats' rotation. "He's been throwing his butt off.
It seems like he's almost back, so hopefully there's no setback."
http://tinyurl.com/7d7kn2a
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.23.99
※ 編輯: yyhong68 來自: 140.109.23.99 (03/16 13:31)
推 htcheng:裡面內容大致上都說過了,但後面Lannan那段揪感心。^^ 03/16 13:37
推 acidrain:有消息說五月才能歸隊... 03/16 13:46
→ acidrain:可能是假新聞,當我沒說 03/16 13:47
推 query:上面你看到的是假新聞 喜歡說謠言的敗類 03/16 13:48
→ evo95:剛剛在棒球板上看到也驚了一下,還好是假新聞。 03/16 14:04
→ evo95:希望是休息1~2週的輕微拉傷 建仔加油!!! 03/16 14:06
推 poiuty1:以王的身高跟體重..跑步屈膝時扭傷 有可能不是輕微拉傷 03/16 14:37
推 ORK:明天應該會有進一步的新聞 03/16 15:27
推 kopuck:希望只是輕傷!!!今天會有消息嗎 03/16 15:43
推 kony25:鍵盤醫師一堆... 03/16 16:06
推 cofee:五月歸隊是有可能 休息兩三週 再投幾場復健賽 03/16 16:16
推 flac:希望只是貼貼薩隆巴斯就能恢復的小傷 03/16 16:36
推 tedwood6465:最好是擦綠油精就會好了... 03/16 16:40
推 sh050562:5月...天阿~~~等MLB等好久了說 03/16 16:45
推 twpunkboy:自己國中打籃球有大翻船過 奇蹟似的沒事 隔天自然就好了 03/16 17:49
→ twpunkboy:希望葛格也能奇蹟似的完好無傷!! 拜託啊 03/16 17:49
推 agentina:為什麼運動員受傷好像都比一般人難好阿 03/16 18:37
→ agentina:一般人這樣摔到 年輕人頂多兩三天就沒事了吧 03/16 18:38
推 ptt2005: 我怎麼想到 玻璃人 這個名詞 ~ 唉 最好是2-3天就會好 03/16 18:42
推 yoshiringo:應該無大礙~沒胡思亂想 03/16 18:46
推 dogses:為何吉拉迪說肌腱撕裂 感覺很嚴重 = = 拜託不要啦 03/16 18:48
推 truenosoul:看到影片了,拐的角度很大耶,從膝蓋那邊開始扭,不妙>< 03/16 18:57
推 agentina:嗯 感覺就像跑步沒站穩跌倒阿,也有用旁邊先著地緩衝一下 03/16 19:43
→ agentina:這樣就要休息那麼久喔....唉 03/16 19:44
→ agentina:更 害我昨天熬夜看到這一幕真他媽的勒,一壘手完全不動的 03/16 19:45
推 twpunkboy:其實會這樣應該算葛格太求好心切了 熱身賽不應該拚成這 03/16 21:00
→ twpunkboy:樣啊>.< 03/16 21:00
推 dailylily:一壘手沒有不動啊 他也下來要撿球 但王自己撿了 03/16 21:23
推 ohaiyo0717:親身經歷 類似那種傷 最快也要1個月才會完全好阿 03/16 21:30
→ enkidu0830:至少雷南暫時不會被交易 建仔趕緊回來 拜託 03/16 21:52
→ enkidu0830:建仔是個認真的球員 不管是不是熱身賽 03/16 21:54
推 super009:應該是葛格真的太想拼了 要不然這種衝刺折返跑 03/16 21:54
→ super009:平常就訓練很頻繁 應該不太會造成跑姿不協調 03/16 21:54
推 kenro:唉~~王自己的問題最大 有些時機根本沒必要拼 被上壘又如何 03/16 22:36
→ kenro:覺得不順就放掉不會怎麼樣 又一次賠上自己的健康 真學不乖 03/16 22:38
推 hahacc:有時不禁感嘆...怎麼這麼容易跑步受傷哩.... 03/16 23:19
推 asusbenq:千金難買早知道 說不定王只是想練習一下補位 誰知道.... 03/16 23:51
推 wj88:看起來是正常跑 運氣不好... 03/17 00:24
推 mdfh:一直沒看到報告的新聞 好緊張 03/17 00:32
推 wj88:Nats expect Wang to miss a couple of weeks 03/17 01:00
→ wj88:國民官網的新聞 03/17 01:00