看板 CNBBS_Boards 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hsiawenc (不能上法院!)》之銘言: : 怎麼常常有人要來番這一類的事情呀? : 很煩耶 : 我們認為這樣就是名正言順了啦 ~~~~ 此處‘我們’是指那個群體? 什麼叫做翻呢,翻小腸的翻麼 XD 瓜田李下,你還是不要來扶冠提鞋了,大家心下了然麼。 看好了,是建議,不是意見。 多的不是意見哪,而是容不得不同觀念的心理。 : 意見真多耶 : ※ 引述《Hashing (hash)》之銘言: : : rt。 : : 把群組的名字定位為中國BBS,那麼台灣的其他bbs可否于此處設立版面? : : 如果只是針對大陸地區的bbs,那麼名稱上就變得不很恰當。 : : 名正言順該是明名的一個標準吧。 : : 一個討論的話題,請指教。 -- Ich bin vor China. Ich liebe Taiwan. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.151.89.114
LucLee:容得....不過建議駁回....XDDDD 61.62.13.231 03/28
Hashing:呵呵,樓上的大人好,不知道是哪裡燒香的 呵呵 211.151.89.114 03/28