看板 CNBLUE 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 KoreanPop 看板 #1GTk9sNi ] 作者: pinkuno () 看板: KoreanPop 標題: [情報] AOA 正名 時間: Thu Oct 11 23:15:00 2012 ※此正名是問過FNC的Fan Club負責人 http://imgur.com/6S9J6 維基.ver 正名.ver Ji Min 申知敏 → Ji Min 申智珉 Seol Hyun 金雪賢 → Seol Hyun 金雪炫 Cho A 朴初雅 → Cho Ah 朴草娥 Hye Jeong 申惠靜 → Hye Jeong 申惠晶 Chan Mi 金燦美 → Chan Mi 金澯美 Yu Na 徐俞娜 → Yu Na 徐酉奈 Min Ah 權旻雅 → Min Ah 權珉阿 You Kyoung 徐宥暻 → You Kyoung 徐有慶 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.60.11.163 ※ 轉錄者: kaedechen (125.226.182.80), 時間: 11/01/2012 21:49:47 ※ 編輯: kaedechen 來自: 125.226.182.80 (11/01 21:51)
musicon :其實我對這個正名一直有很大的疑問,一般正名不是都 11/02 11:07
musicon :是藝人本身同意,經由經紀公司發布。身分證上的好像 11/02 11:08
musicon :也不算正名,是算本名吧!我只是覺得Fan club這麼說是 11/02 11:09
musicon :藝人本身認證的嗎? 因為我知道有些正名是藝人簽名時 11/02 11:10
musicon :簽給粉絲的,這應該就算藝人本身認可的正名。好吧~其 11/02 11:11
musicon :時我只是覺得這正名很詭異,有些很難接受.......... 11/02 11:11
ronale :需要藝人同意嗎?大部分的人還是用本名居多阿 11/02 11:28
ronale :像SNSD太妍本名跟官方名用不同字的才是少見吧 11/02 11:30
musicon :因為少時的yoona在台灣叫潤娥,在大陸叫允兒,好像 11/02 11:31
ronale :而且對於韓國人來說 漢字名長怎樣根本沒太大感覺 11/02 11:31
musicon :yoona也同意大陸叫她允兒,所以就這樣. 11/02 11:31
musicon :好像不一定喔!韓國人有些人也學中文的,也認得中文。 11/02 11:32
ronale :認得中文跟覺得這名字雅不雅是兩回事...平常也不用 11/02 11:33
ronale :漢字名阿...用正確字書寫名字是一種尊重 11/02 11:34
musicon :但不一定要用本名喔,我覺得只是要藝人本身認可的, 11/02 11:35
musicon :不管多難聽我都可尊重。 11/02 11:35
ronale :通常是已經夠紅了fans也夠多就乾脆不更正名字了吧 11/02 11:37
ronale :不如將錯就錯 但現在fans一開始就會幫忙正名了 11/02 11:38
musicon :所以這是藝人本身認可的? 也就是官方名稱了嗎? 11/02 11:38
ronale :這是FNC的Fan Club負責人證實的 不就是官方? 11/02 11:41
musicon :但官網是寫 CHO A和 MIN A,不是 CHO Ah 和 MIN Ah, 11/02 11:55
musicon :所以我才會對這份名單很有疑問.. 11/02 11:56