→ weepchild:說真的還是有,主角罵句畜生,不代表我們跟著罵就是對的吧 05/15 09:46
推 kcling:非 人 雀 在 你 背 後 他 非 常 的 火 05/15 09:50
推 esproject:非 人 雀 在 你 背 後 他 非 常 的 火 05/15 10:51
推 sarsenwen: 非 人 雀 在 你 背 後 他 非 常 的 火 05/15 13:36
推 akanokuruma:他說的畜生 指的是不守禮法或不理解禮法的非人動物群 05/15 20:50
→ akanokuruma:如果只是要斷章取義,你乾脆造句作文。 05/15 20:50
→ akanokuruma:英文的畜生有野獸的意思,但是主要的意思跟前面有人 05/15 20:52
→ akanokuruma:提過的一樣,指殘忍/殘暴的人 05/15 20:53
推 bob810120:一直爭這個做啥,中文同個字不也有很多解釋方式? 05/16 06:47
→ bob810120:難道不把所有意思都解釋過一遍就不能用? 05/16 06:47
→ bob810120:要怎麼用是別人的事吧,有發言不當再去指責就好了, 05/16 06:48
→ bob810120:何必連用法、詞意都要一併反駁。 05/16 06:48
推 akanokuruma:為什麼不能反駁錯誤的東西0_0? 05/16 23:46
推 uorol:不覺得很沒意義嗎 樓上... 05/18 14:58