推 EGOISTE9999:推一個翻譯蒟若XDDDD 06/10 01:23
推 yutsukiruna:翻譯好中肯XDDDDDDDDDD 06/10 01:25
推 TohmaMiyuki:推這個很好很強大的翻譯XDDDDDDDDDDDdd 06/10 01:33
推 Terminator99:超讚的翻譯,不推對不起自己XDD 06/10 01:38
推 joie65:推翻譯XDDD 神樂耶說的超好的XDDD 06/10 01:42
推 alongbow:借問一下這是哪牌的翻譯蒟蒻 我也要去買XDDD 06/10 01:49
推 ikurayuy:翻譯很好很強大 大推一個XDDDDDDDD 06/10 02:15
推 yutaka8637:推一個翻譯蒟蒻!!!XD 06/10 02:34
→ Critsuna:可以借轉嗎XDDD 神翻譯呀XDDD 06/10 03:01
推 phoenixsh:推翻譯 有夠GJ XDDDDDDDDDDD 06/10 06:17
推 SnowMann:我說,原PO你也標一下標點符號吧 06/10 08:46
推 Nagato:我覺得這時候不用標點符號看起來比較爽XD 06/10 08:49
推 PrinceBamboo:不用標點一氣喝成才有神樂耶的feel啊XD 06/10 08:51
推 genka:好蒟若!XDDD 可以開團購嗎?XDDD 06/10 09:02
推 a1250423:呵呵呵 哈哈哈 科科科XDDDDDD 06/10 10:01
推 jasonlin0630:好狠啊~~~~~~~~~~XDDDDDDDDDDDDDD 06/10 10:16
推 wayneshih:腹黑萌!! 06/10 12:14
推 teamiss:哎呀呀~~~翻譯超中肯 朱雀都快口齒不清了XDDD 06/10 13:18
推 ilaya:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/10 18:32
推 pirrysal:咦?有改過怎麼沒有修改時間呢? 06/10 18:52
推 unitear:這翻譯好威XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/10 19:26
→ Ishtar:我在PO版的時候原本是有加標點的,可是看一看就決定刪掉了 06/10 20:02
→ Ishtar:把標點加進去味道就不對了說...... 06/10 20:03
推 wayneshih:不加標點是對的! 06/10 20:18
推 cutePan:我覺得可以M起來XDDD 06/10 20:40
推 creesybear:天子穿著婚禮服的時候,下半身的曲線整個就是安產型... 06/10 22:46
→ creesybear:小女生怎麼會有這種身材呢... = = 06/10 22:46
→ Ishtar:還好啦,有用束腰的話,30/25/30都可以勒成漂亮的葫蘆唷 06/10 22:57
推 masktrue:沒有標點念起來變成日和風格XD 06/11 11:41