看板 CODE_GEASS 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言: : SP這個詞在這集第一次出現 : 而且就出現了兩次 : 第一次在羅羅問「妳這也算是女忍者嗎?=_=」時 : 咲世子回答的: : 「確切的說是SP,篠崎流第37代的」 : 第二次是杰雷米亞問不一刺的: : 「但是當真被施加上GEASS的人會作為SP被配置下去嗎?」 : 另外在板上看過的廣播劇中文翻譯裡 : 也出現過樞木家的SP,好像是保鑣或是保全的樣子 : 那麼SP究竟是什麼意思? 是什麼字的縮寫呢?? Security Police,原意是公安警察 但這裡的SP指的是日本人模仿米國的Secret Service自創的洋涇濱英語 做的事情不外警衛保鑣之類的工作,但他們並沒有警察身份 -- 人類文化的四大發明:火、車輪、螺絲、水手服 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.241.194 ※ 編輯: seilin 來自: 218.172.241.194 (07/01 15:53)
Star123:義警 (誤 07/01 16:00
Leeng:保安~保安~ 07/01 23:55