看板 CPU_FA731 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《guigo (好冷的天氣)》之銘言: : 最近分局要換成雙語招牌 : 有一個問題把我考倒了 : 問了外事課學姐.學長.英研老師還有ohmyra : 大家的回答都不一樣 : 冏 : 到底溫馨訪談室要怎麼翻比較好阿???? 古意果同學可以上我國研考會的網站試試看 http://www.bless.nat.gov.tw/chin/CaseQA_Client.aspx?map=62 剛剛幫您查詢"溫馨訪談室"的收尋結果為"0"筆 所以可能要上網問一下 僕拙譯為 Freindly Interview Room 哈哈 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.29.90.131
gidaboy920:古意果XD 12/17 18:22
c02002050064:哈哈哈XD 不能直接單純的給他翻Interview Room嗎? 12/17 19:32
c02002050064:一定要弄點噱頭出來就對了= =? 12/17 19:33
c02002050064:BTW 這個..我猜是督察組的訪談室吧? 12/17 19:34
guigo:不是耶~是製作性侵或家暴筆錄的房間~琦姊應該很熟 12/17 21:18
c02002050064:確實不算陌生...不過這個訪談室...一點也不溫馨啊= = 12/18 13:40
c02002050064:我看了魔的譯法比較漂亮 不過照你說的用途來看 12/18 13:41
c02002050064:我覺得用Interview Room就ok了(還有雙關呢!「作筆錄 12/18 13:43
c02002050064:」的地方XD) 12/18 13:43
rinocerose:課裡學長也說"Interview Room"即可!! 12/18 17:19