※ 引述《dumpling (好想當漂釀新娘子~*)》之銘言:
: 真的嗎?真的嗎?
: 好想看唷~(真誠ing~)
: 哈哈...鴨子快去拍啦!!(強迫妳強迫妳~*^^*)
ㄟ...這也不是說拍就拍 總要跟人家混熟一點嘛>P
: 餃子好想看喔~~
: 最近忙著唸書&申請學校的事情,
: 有點累(心力交瘁)>_<
這聽起來就辛苦 不過要成功就是得這樣 加油啦
: 一邊工作一邊唸書實在很累人
: 常常都有一股衝動不想上班
: 偏偏是在家裡的貿易公司
: 又不可能想放手就放手
: (因為現在不上班,就沒有人做我的工作,
: 又年底了,可能沒辦法找到接手的人)
: 其實壓力有點大.....
如果妳不去上班 可能就換妳媽哭了XD
: 好懷念學生的日子唷
: 沒什麼多餘的事操心
: 前幾天翻到高中畢業旅行的照片
: 大家笑容滿面的樣子真可愛*^^*
: 還做了一堆奇奇怪怪的動作 :P
我到現在還有跟熊做"再見手勢"~~~
對了 最近有經過中山女高 我們一年級的教室好像被拆了耶
忘記叫什麼樓 是不是莊敬樓啊 反正我忘了
還有校門口的牌子也改得跟英國貴族家徽一樣 實在很妙
大家有機會可以去參觀參觀
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.10.106