看板 CSI 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Topanga (Gil's Gal)》之銘言: : : 甚至提到哈姆雷特中的何瑞修 (我真的不記得王子的好友叫何瑞修呢...@__@!! : 哈哈,我是記得何瑞修(難得對老莎的東西會有印象 @@) : 但是不記得哈姆雷特臨死有拜託何瑞修公佈真相哩...@@? : 而且公佈真相跟鑑識員有什麼關係,為什麼說他是第一個鑑識員? Hamlet確實有託Horatio唷~ Hamlet Act V scene ii Hamlet [...]O, I could tell you--- But let it be. Horatio, I am dead, Thou livest. Report me and my cause aright To the unsatisfied.←我快死了,你要活下去把我的死因從頭到尾說個明白 Horatio Never believe it; I am more an antique Roman than a Dane. Here's yet some liquor left.←我不依!我也要死!讓我喝掉那剩下的毒酒吧! Hamlet as th' art a man, Give me the cup. Let go! By heaven, I'll ha't! O God, Horatio, what a wounded name, Things standing thus unknown, shall I leave behind me! If thou didst ever hold me in thy heart, Absent there from felicity a while, And in this harsh world draw thy breath in pain To tell my story.←不行,像個男人好唄!要死也得等你將真相公諸於世以後才死。 [...] So tell him, with th' occurrents more and less Which have solicited-- the rest is silence.←就這樣,我死了。 但是確實說真相跟第一位CSI是沒什麼關連的感覺 畢竟整個哈姆事件都是哈姆自己去調查的 哈姆還比較像CSI 轉得太硬了啦XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.70.206.23 ※ 編輯: Escude 來自: 61.70.206.23 (10/13 18:58)
Topanga:果然我還是不適合念文學...看攏無....@@ 推203.204.140.238 10/13
Topanga:不過還是要大力推一下啦! :) 推203.204.140.238 10/13
showshowME:推推推!!老莎還不怎樣 你的翻譯才真是 神 推 210.68.148.8 10/13
casbia:推翻譯,簡潔扼要,讚! 推 211.20.69.42 10/14
Escude:不敢當 真怕老莎跑來砍我-"- 推 61.70.206.23 10/14