推 MadHatter:DB: dead body, 屍體(有夠懶的縮寫 = =) 11/08 16:41
推 meisterhaft:vic-->victim 11/08 16:44
→ komina:米氏線不是金屬中毒嗎? 11/08 16:47
推 tiffanyleo:是不是還有一個DOA,好像是死者還是什麼的 11/08 17:10
推 katee0124:suffocate 窒息 11/08 17:07
推 flyincloud:DOA = dead on arrival,到達前死亡 11/08 17:20
推 niema:看CSI學英文?不會吧 =.= 除非是法醫系或警察學校的學生 11/08 17:22
→ niema:太難了點吧 重點是什麼時候用啊? 急診室嗎? ^Q^ 11/08 17:22
推 eve28x:有些常用語,片語和俚語,可以爬文或看精華區 11/08 17:30
推 cloudkao:air condition sock = 洞洞襪 這個比較實用一點 11/08 19:21
→ cloudkao:dog eat my homework => 很爛的藉口 11/08 19:24
推 CaymanS:jam = 卡彈.....(Speed~~~~~~~~) 11/08 21:10
推 LunacyAlma:其實官網有各種相關的名詞 11/08 21:37
推 Asti:我記得米氏線是重金屬中毒~ 11/08 22:50
推 Topanga:當初準備GRE的時候就有不少單字是在CSI裡學到的。 11/09 08:11
推 LittleJohn2:BS: BullShit, COA: Cause of Death 11/09 13:09
→ LittleJohn2:COD* 上一推打錯 11/09 13:10
推 powerki:說真的很常聽到精液 11/09 17:01
推 minmin:我讀護理的 大概只有醫用名今焴琱~聽的懂吧... 11/11 00:41
→ minmin:名詞啦.... 不過 其他就完全聽不懂了 11/11 00:41