看板 CSI 關於我們 聯絡資訊
可能大家都已經知道了,還是忍不住多嘴一下 John Doe / Jane Doe 幾乎每一集都會出現, 我查了一下才知道是指訴訟案件中的無名氏 John Doe是指男的;Jane Doe是指女的 有人知道為什麼嗎??因為..人家的英文名字也叫Jane.... ※ 引述《Looming (工95公關)》之銘言: : ※ 引述《soniazhan (蒙大拿的天空)》之銘言: : : 只能說,假如要"看影集學英文"的話 : : CSI真不是個好教材啊 : : 一堆專有名詞還有邏輯推理分析, 看得人暈頭轉向 : : 看了那麼多集的CSI之後 : : 學到了很多常出現在影集裡 : : 可是現實生活中很......不實用的字: : : 人體組織篇: : : epithelium:上皮組織 : : 這個字廣泛地應用在幾乎每一集的採集蒐證過程,讓人想不記起來都不行 : : saliva:唾液 : : 同樣是讓犯人認罪的好物,不過semen(精液)發現的頻率似乎高於saliva? : : spine marrow, bone marrow:脊髓, 骨髓 : : 驗屍的時候常聊到 : : Mees's line:米氏線 : : 似乎吸毒者在指甲上會有這種白線? : : 縮寫篇: : : COD: cause of death, 死因 : : 驗屍時必用單字 : : TOD: time of death, 死亡時間 : : 同上, 也是驗屍必用單字 : : GSR: gun shot residue, 火藥殘留 : : 跟COD或TOD比起來沒那麼常用 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.220.197
eve28x:因為是菜市場名 ... (有沒有語源學者來專業一下...) 11/09 19:17
flyincloud:因為夠菜市場 XD 11/09 19:18
b1ueish:http://en.wikipedia.org/wiki/John_Doe 11/09 20:31
janelino:很詳細的解說,thanks 11/10 00:01
ydennis:匪兵乙..有趣 還有原來張三李四的三和四是配合百家姓順序 11/10 00:57
eve28x:山田花子XD 11/10 12:50