→ mignonhuang:是彈夾吧?! 11/21 22:48
推 TX55:MAGAZINE 一字兩個意思XD 11/21 22:57
推 meisterhaft:沒錯,害我笑到泡泡糖的泡泡直接破掉黏在眼鏡鏡片上, 11/21 22:57
→ meisterhaft:真是有夠難洗的 可惡 11/21 22:58
推 swatteam:Magazine有有彈匣的意思 11/21 22:58
→ vonbwu:我看到的也是雜誌耶......那究竟是怎樣呢?有解答嗎? 11/21 22:58
推 miroir:我也是看到雜誌+1..害我愣了好久... 11/21 23:01
推 CaymanS:應該是指彈匣吧 11/21 23:02
推 mignonhuang:AXN的翻譯真是越來越糟..嘖! 11/21 23:03
推 HaLuWilloW:還以為是某種隱喻...XD 11/21 23:11
推 Ctea:MAGAZINE就是彈匣沒錯,以前有不史蒂芬席格的電影也翻"雜誌"XD 11/21 23:28
推 samisami:對啊..magazine +1 XDDDDDDDD 11/21 23:47
推 eve28x:救人喔,是彈匣啦。。。。 11/22 00:21
推 ichliebedich:兩顆子彈不是在夾克裡嗎? 11/22 00:57