作者orion (火星上的人類學家)
看板CSI
標題[問題] CSI(拉斯維加斯)DVD翻譯
時間Sun Jun 4 19:49:35 2006
剛剛去租了1x01來看
翻譯有夠差
充滿大陸用語也就罷了
句子超級不通順的
好像還有專有名詞翻錯
是只有第一季這樣還是接下來都這樣?
Miami DVD翻譯的就好多了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.167.239
※ 編輯: orion 來自: 220.132.167.239 (06/04 19:51)
→ shelc:你會不會是轉到香港中文翻譯? 我印象中都有兩個中文翻譯喔 06/04 20:24
→ shelc:有一個才是我們習慣的中文翻譯,記得翻譯還好,沒有到很差.. 06/04 20:24