看板 CSI 關於我們 聯絡資訊
太過份了 把人家在自己的遊戲裡設定成「胸大無腦」的女人就算了 還用這麼苛薄的語句形容人家! -- 大家都說象迷沒水準 管它的,沒水準就沒水準吧,我已經沒水準快20年了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.203.82.178
orion:他們兩個已經快在一起了,發現共通點,哈吉斯又搬離自己家 07/14 23:20
orion:Startrek迷給人的刻板印象就是幾十歲還住父母家 07/14 23:22
orion:在美國成年人住父母家是不成熟的表現 07/14 23:22
empty999:可是曼蒂打電話給小哈叫他追女生時就得搬離母親家 是怎麼 07/14 23:27
empty999:回事 ? ...她用粉紅色指紋粉耶! 07/14 23:28
ww:1F的說法可參考MIB2的牛頓先生 07/14 23:28
orion:以免顯的他是個不成熟孩子啊 07/14 23:30
empty999:曼蒂這樣講 會讓我誤會小哈改追她了... 07/14 23:30
empty999:小哈:你簡直是困在女人身體裡的宅男. 溫蒂回敬:你也是 ^^ 07/14 23:37
th11211:想知道哈吉斯那天賦異稟的鼻子還可以聞出什麼怪味道... 07/14 23:40
orion:那是氰化物的苦杏仁味,有40%的人天生聞不到 07/15 00:06
lotussing:我倒覺得翻譯挺逗的~XD 07/15 00:08
tiffanyleo:不支持小哈跟溫蒂耶 正妹值得更好的男人 XDD 07/15 00:27
TX55:是覺得兩個人某些層面來看還滿搭的。XD 07/15 00:46
TX55:其實應該是說「宅人」會比較適合。XD 07/15 01:22
u7273:還蠻喜歡看小哈跟溫蒂之間的互動,有趣~ 07/15 01:28
chaosB:可以偷偷問這句的原文是什麼嗎?? 07/15 11:14
feywen:推簽名檔 07/15 12:54
vsch97240:翻譯翻宅男我有囧到 07/15 13:26
kevinxyz:you are like a geeky, nerdy gYuy trapped in a woman's 07/15 17:40
kevinxyz:body 07/15 17:40
kevinxyz: guy 07/15 17:41
nyyfederer:推簽名檔XD 07/15 21:05
killeryuan:其實翻"宅男"算是很不錯了,翻成"怪胎"反而冏到炸 07/16 00:53
nikefat:感覺有在一起的可能 07/16 17:24
TX55:其實geek與nerd正好就是宅人(otaku)的最佳英譯,尤其是後者^^ 07/16 22:55