→ orion:他們兩個已經快在一起了,發現共通點,哈吉斯又搬離自己家 07/14 23:20
→ orion:Startrek迷給人的刻板印象就是幾十歲還住父母家 07/14 23:22
→ orion:在美國成年人住父母家是不成熟的表現 07/14 23:22
推 empty999:可是曼蒂打電話給小哈叫他追女生時就得搬離母親家 是怎麼 07/14 23:27
→ empty999:回事 ? ...她用粉紅色指紋粉耶! 07/14 23:28
推 ww:1F的說法可參考MIB2的牛頓先生 07/14 23:28
→ orion:以免顯的他是個不成熟孩子啊 07/14 23:30
推 empty999:曼蒂這樣講 會讓我誤會小哈改追她了... 07/14 23:30
推 empty999:小哈:你簡直是困在女人身體裡的宅男. 溫蒂回敬:你也是 ^^ 07/14 23:37
推 th11211:想知道哈吉斯那天賦異稟的鼻子還可以聞出什麼怪味道... 07/14 23:40
推 orion:那是氰化物的苦杏仁味,有40%的人天生聞不到 07/15 00:06
推 lotussing:我倒覺得翻譯挺逗的~XD 07/15 00:08
→ tiffanyleo:不支持小哈跟溫蒂耶 正妹值得更好的男人 XDD 07/15 00:27
→ TX55:是覺得兩個人某些層面來看還滿搭的。XD 07/15 00:46
推 TX55:其實應該是說「宅人」會比較適合。XD 07/15 01:22
推 u7273:還蠻喜歡看小哈跟溫蒂之間的互動,有趣~ 07/15 01:28
推 chaosB:可以偷偷問這句的原文是什麼嗎?? 07/15 11:14
推 feywen:推簽名檔 07/15 12:54
推 vsch97240:翻譯翻宅男我有囧到 07/15 13:26
→ kevinxyz:you are like a geeky, nerdy gYuy trapped in a woman's 07/15 17:40
→ kevinxyz:body 07/15 17:40
→ kevinxyz: guy 07/15 17:41
→ nyyfederer:推簽名檔XD 07/15 21:05
推 killeryuan:其實翻"宅男"算是很不錯了,翻成"怪胎"反而冏到炸 07/16 00:53
推 nikefat:感覺有在一起的可能 07/16 17:24
推 TX55:其實geek與nerd正好就是宅人(otaku)的最佳英譯,尤其是後者^^ 07/16 22:55