→ derekhsu:老何:我要那台叫做KITT的,感覺跟我很搭的樣子 12/15 23:00
推 shuei666:別忘了那個經典的"燒吧,寶貝,燒吧" 12/15 23:03
→ shuei666:炸了一台轎車只為了讓老何擺pose 12/15 23:03
推 derekhsu:上次,為了讓老何救人兼耍帥,連一棟房子都炸了 12/15 23:04
推 ikki:這集的翻譯也很誇張 "帶發根的毛髮" 簡轉繁漏抓了吧 12/15 23:14
→ u7273:推~好好笑 12/16 01:38
推 MikaHakkinen:上回為了讓老何耍帥已經燒過一台M-Class了 XD 12/16 03:40
→ cyh33:還有一句翻譯,什麼"結果他了..." 12/16 09:58
推 TX55:樓上那句我倒是沒注意到XD 會這樣翻實在很神哪XDD 12/16 12:23
推 CaminoI:我也注意到"結果他了.."和"發根" 這集的翻譯... = = 12/16 13:58
→ mineral:我也有看到"結果他了",應該是指把一個人解決掉了,乾脆翻成 12/17 18:55
→ mineral:"把他斃了!"不是更俗又有力嗎??!! 12/17 18:55