推 lifechen:學姊講出了一個我沒有想過的問題....><" 04/03 01:33
※ 引述《JRL (小毛)》之銘言:
: 中文發音有幾個比較不同的地方
: 1. 中文多半都是子音+母音構成,沒有結尾的子音
: 換句話說,就是收在母音的地方,
: 中文的母音如果用英文的母音來寫,很多都必須用兩個字才能表示,
: 像"ㄠ"就必須寫成音樂教室的a+u
: 最討厭的是還常常是一次有兩個母音
: ex: 佳(子音ㄐ<沒有對應的音標> + 母音i + 母音a)
: 只有在ㄥ、ㄣ的時候才會有子音結尾
: ex: 蓉(子音ㄖ<長得像z的草書的那個音標> + 母音u + 子音n<n的尾巴要拉長>)
: 2. 中文有很多個捲舌音: ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ、ㄦ...等
: 還有跟他們很像的ㄗ、ㄘ、ㄙ
: => 這對於常講台語的捧油是有些困難低
: 在英文裡面真正要捲舌的大概只有j,r
: 3. 有些音無法用英文標出來,只好靠大家小學一年級的程度了
: 像是ㄢㄜㄩ..等
小小進階一下,
母音結尾其實有點難,
像"河"接到rock前有一句:這裡有愛~~(拉長音)
直接收到i聲音會扁掉,唱a比較好,
a到什麼時候才要唱i呢?
個人覺得...這是一種fu....(菸)
指揮和歌者之間產生出來的fu....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.68.74