看板 CSMU-MED93 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《objection (yayaya要出國!!)》之銘言: : 第五頁 : 第二部分內容第三行 : 原腸胚→larva : 然後第六頁 : 標題 : 原胚腸→gastrulation : 到底原腸胚就是原胚腸嗎? ㄟ...全都叫"原腸胚" : 可是larva不是幼蟲的意思嗎?????????? larva使用在動物就是泛指胚胎(就是長的像蟲樣) : 然後第四頁 : 第二部分文章第三行 : 胚葉細胞→blastomere : 第五頁第二部分標題 : blasomere→分裂球 : 第六頁 : 第二部分文章第四行 : 第一胚葉細胞→primary mesenchyme blastomere翻成胚葉細胞較適當 primary mesenchyme應該翻"原始間質細胞" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.128.140.12
objection:3Q~~ 220.141.153.74 06/19
billmars:都沒人要理我的回文... 59.120.85.250 06/19
billmars:OB偏心... 59.120.85.250 06/19
billmars:哈...不過我回文也回的太混了一點...對不起阿ㄏ 59.120.73.151 06/19