看板 CSMUshinyuan 關於我們 聯絡資訊
才剛說要低調~結果又發文了... 這樣真的會被人誤會我很ㄍㄠˇ話!!我可是很低調的說...QQ ========================================================= 中山醫之戀-杏園自製電影發表會 有時候,為實現夢想而努力的身影,遠比夢想本身更值得喝采。 時間:5/28  7:00進場 7:30開始 地點:校本105教室 於杏園社向來熟悉的文字領域之外,這是我們抱持著拍攝的夢想,來到另一個陌生的領域 ,嘗試製作的第一部電影。從編劇、演員、攝影、燈光、收音、場記、助理導演、行政、 製片、剪接、字幕、音效、特效、配樂、視覺及聽覺效果等工作中,一邊學一邊做,花費 了一年多的時間,終於完成了屬於中山人的電影。 這是一部以校園愛情故事為主軸的影片。當你進入大學時,是否對大學必修三學分-課業 、社團、愛情-充滿期待和抱負呢?這裡確實是一個夢想起飛的地方。當背景轉換成我們 每天都身處其中的中山醫校園時,故事將不再只是故事,相信你會從中獲得更真實的感動 。 如果你喜歡看電影,如果你對電影拍攝有興趣,如果你錯過了上學期的中山醫之戀首映會 ,那麼你一定要把握這次的機會,讓我們在電影的世界裡一起飛行,誠摯邀請您及您身邊 的朋友蒞臨指教。 http://www.wretch.cc/blog/shinyuanclub/24662650 <中山醫之戀>預告片 http://www.badongo.com/pic/3574763 <中山醫之戀>宣傳海報 杏園社 ============================================================================== 這是正妹玉珊寄給我的文字稿~相當棒唷^^ 但是晚上我要敲一些人跟她們討論哪裡要修改時.... 相當LUCKY!!沒有半個人在= = 所以我只打上時間、地點、預告片跟海報連結~小部分的修改 各位富文學造詣的"高人"們~別潛水啦!! 如果沒有什麼要改的地方~明天就會PO官網跟學校各社團的BBS囉~ 當然也會發MAIL給之前來過那些輪~ PS:海報場刊~男宿晚上我貼完了~女宿也OK! 至於其他地方伯元努力ING~他很辛苦!有空的給他一隻手吧! 還有很多人貼好的場刊沒送回來唷!!在這邊催一下!!(桌上兩張海報勿動~3Q) 社辦桌上我放了一袋禮品,小心別弄壞了~也別偷偷幹回家~ㄎㄎ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.77.175
leelee688:建議字加上顏色!時間不夠的話就降子就好。 05/21 04:07
leelee688:該要傳達的都已經在上頭了,若要增添修改的話 05/21 04:11
leelee688:文字還是維持這樣子的基調來的含蓄。 05/21 04:12
leelee688:將要突顯的字詞,用不同的顏色套進去。 05/21 04:13
leelee688:我繼續去忙字幕,沒辦法用上次的檔案進行調整。 05/21 04:17
leelee688:各位晚安^ ^"" 05/21 04:18
Ouro:上面是修改後拿去印的海報聯結 05/21 12:09
yymmdd:酷喔~ 05/21 13:14
yymmdd:這些日子苦了你們各位 大家加油^^ 05/21 13:16
a052396821:嗯~海報連結我會更換的(^____^)~3Q 05/21 14:39
a052396821:我知道這份文很棒呀!我想說得是文中並沒有提及片子已經 05/21 14:40
a052396821:有做了大幅度的調整、修改!怕會讓人以為是一樣的東西~ 05/21 14:41
a052396821:所以我要徵求這部分修改的想法跟意見!! 05/21 14:42
leelee688:我有想過,但是我覺得維持原樣會來的含蓄點。 05/21 17:36
leelee688:要加入那個部份的話,我們的宣傳詞要更謹慎簡潔。 05/21 17:37
leelee688:問看看敬軒的意見吧,這部份學長的措詞和見解會比較精闢 05/21 17:38
ads9999:我的意見嗎? 05/21 18:33
ads9999:我的想法是,第一段所描述的一大段文字,對一般學生是比較 05/21 18:33
ads9999:沒有意義的。唉唉,直接回文好了。 05/21 18:34
yymmdd:網宣和文宣很大成分的不同點是 氣氛營造比文字意義來的有묠 05/21 19:00
yymmdd:價值,只要不偏離事實,能把人吸引進來,目的就達到了。 05/21 19:04
yymmdd:所以怎麼呈現我們現階段有,而中山醫一直未曾出現的東西, 05/21 19:07
yymmdd:這段文字我覺得還不錯。 05/21 19:12
ads9999:這麼解釋似乎也有道理,那就折衷些,拿掉一部分就好了。 05/21 19:37
ads9999:不然說實話,看到那麼一大串職稱,我眼都花了。 05/21 19:37
ads9999:另外,還是覺得第一段該拿到後面一點。 05/21 19:38