→ shannen0530:看嘸.... 04/04 14:02
推 esunbank:標題跟內容 怪怪的 04/04 14:06
推 linda199402:所以視自己忘記去寄錯怪了7-11?? 04/04 14:06
推 g30601:你的國文老師去哪裡了? 04/04 14:07
→ linda199402: 是 04/04 14:07
推 opac:好怪的文章~ = = 04/04 14:07
→ nkmumee:對~~~~寫論文寫到怪7-11,我真的很抱歉><" 04/04 14:07
→ dogherO:看不懂這篇 04/04 14:08
→ nkmumee:慘了~版上看不懂我寫的,那我能何時畢業阿><" 04/04 14:08
※ 編輯: nkmumee 來自: 140.133.13.133 (04/04 14:17)
→ dt0312:看不懂+1 04/04 14:10
→ abbin:好難懂....... 04/04 14:12
→ casko:看不懂+1 意思是明天到你今天去發神經嗎 XD 04/04 14:20
→ cherry9527:覺得你在這裡道歉,還不如直接去那兩家店道歉還比較有 04/04 14:23
→ cherry9527:誠意,或者打電話去道歉也好,寫在這裡是哪一招?@@? 04/04 14:24
→ transferting:畢業論文要加油喔............. 04/04 14:29
噓 CREA:你國文老師要哭了 04/04 14:47
→ avanlis:看不懂...是原po以為寄件當天就可以收嗎? 04/04 14:49
→ avanlis:而且要道歉怎麼會來這裡...? 04/04 14:50
→ fania:痾...你的敘述能力有待加強 04/04 14:50
→ avanlis:不然 2號寄4號取有甚麼不對嗎? 04/04 14:51
→ wanfen:文章不改還好,修改完更不知所云XDDD 04/04 14:58
→ evachicken:希望你寫的是英文論文 04/04 14:59
推 iinstan:倒著寫好了 04/04 15:00
→ thewaymilky:這甚麼? 04/04 15:16
噓 ic6413:.........看無 04/04 15:21
→ hereisalice:看不懂... 忘記拿走什麼? 04/04 15:23
噓 Saiga:阿鬼, 你還是說中文吧~ 04/04 15:25
推 p49309074:我不忍心噓你了 04/04 15:29
→ sukisk:你PO在這裡他們會看到嗎?何不親自去? 04/04 15:30
推 dorisfish:交寄貨物都繪有編號 除非你中午前交寄 不然2號計就同3號 04/04 15:34
→ dorisfish:才寄出一樣:P 你可以用編號先查詢看看囉 04/04 15:34
→ anjohn:改了還是看不懂...是要表達什麼? 04/04 15:38
→ natki:真的..看不懂 04/04 16:05
→ wanfen:原po昨天請家人用交貨便寄論文,按照正常日程應該是明天到 04/04 16:12
→ wanfen:原po今天去7-11取交貨便,結果還沒到,原po的家人還打算去 04/04 16:14
→ wanfen:寄件的7-11質問,後來原po才發現是自己搞烏龍,覺得對不起 04/04 16:15
→ shiaocho:樓上解釋得清楚!原po大概覺得交貨便像傳真機即時。 04/04 16:16
→ wanfen:這兩間店。 其實發現搞錯把文章刪除就好了,在這裡道歉店 04/04 16:17
→ shiaocho:照這種情形,原PO如果再去超商道歉,會很有畫面 04/04 16:17
→ wanfen:員也看不到XDD 04/04 16:17
→ likangrace:真的看不懂原PO的中文,另感謝wanfen,終於知道懂了 04/04 16:20
→ shiaocho:原po不知所措造成情緒高亢就上來po,相信論文不會這樣 04/04 16:23
→ cherry9527:之前有一篇文章(不是po)也是寫出來要經過版友翻譯才看 04/04 16:44
→ cherry9527:得懂,我在別版幾乎沒看過語不達意的文章...急著po文也 04/04 16:46
→ cherry9527:不必著急到不管語順與否吧?況且去店裡道歉才對吧? 04/04 16:47
→ kztuoiya:感謝wanfen的翻譯,終於看懂了 04/04 16:50
→ s032538:原來翻譯在End阿 早知直接按End就好了 04/05 06:00