看板 C_BOO 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Marginalman 看板 #1Ty9XqLJ ] 作者: LAClippers (你是不是沒雞雞!) 看板: Marginalman 標題: Re: [取暖] 現在宅宅太兇ㄌ吧 時間: Wed Dec 11 15:19:14 2019 ※ 引述 《matsubuff (屠龍少女雛鶴愛)》 之銘言: : ※ 引述《leon131417 (一生一世一起)》之銘言: : : 剛在皇城看到 : : 翻譯翻錯而已 : : 搞的感覺要決鬥一樣 : : 感覺當時岡翻成小傑其實也還好嘛== 看到這個我就想到 不知不覺 看kitune的宅宅翻譯 也邁入第四年了 小的時候以為 是西恰的機器在動起來抹黑阿北 長大以後才知道 真的過譯== -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.25.24 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1576048756.A.553.html
yulis: 12/11 15:20
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: LAClippers (140.112.25.24 臺灣), 12/11/2019 15:20:37
NewMacpro: 0.0 狐狐能家兒看翻噠咪有問題啊 12/11 15:21
NewMacpro: 文字翻譯本身揪是要看要用多騷詞彙去補正0.0 中文系翻 12/11 15:22
NewMacpro: 譯出乃噠 未必順暢 很吃個人能力 12/11 15:22
LAClippers: 講中文 12/11 15:23
NewMacpro: 是說 還在業界噠尚市長也咪有閒過狐狐r 0.0 雖然能家 12/11 15:23
NewMacpro: 兒咪有看過尚市長噠作品 12/11 15:23
NewMacpro: 能家兒看狐狐噠幹話語錄 也4噗覺噠哪裡奇怪噠0.0 12/11 15:24
forsakesheep: 幹笑死,你為什麼要這樣酸人家 12/11 15:25
forsakesheep: 不過說真的翻譯好難 12/11 15:25
zakeur: 看不懂日文就算了,他之前連英文都看不懂,還是去自嗨吧 12/11 15:39
NowakiKai: 星光迴路遮斷器~ 12/11 16:53
kitune: 對不起 12/11 19:44