→ NARUTO: 可憐哪支共人 10/20 21:17
→ HLlSs: 不能跟他們的政府同樣的名字吧 10/20 21:17
推 zsp9081a: 不能死 不能毒 沒有黑道 ,真和諧 10/20 21:18
推 tok892xt7: 所以死神在中國的翻譯也叫那個? 10/20 21:18
→ k960608: 有影射政府的嫌疑吧 噗 10/20 21:18
→ zetarv: 也不能偷 10/20 21:18
→ NARUTO: 死神在支共叫境界 非常不知所云的譯名 10/20 21:19
→ zetarv: 真的很怕GF為了剩麻煩,連繁中的一起統一 10/20 21:20
推 mod980: 電毒嬰跟毒奶粉有關係嗎 10/20 21:20
推 a840901: 對岸真是太沒度量了,像咱們台灣都沒改名成匪囚小習維尼 10/20 21:20
→ secutor145: 電嚶嚶 原來是竹鼠 10/20 21:20
推 hom5473: 流氓霸道都影射 改叫和平崛起熊貓才行吧 10/20 21:20
推 ryoma1: 繁中沒影響,多邊獸Z沒有變多邊獸乙 10/20 21:21
→ howard878: 支那文字獄 10/20 21:22
推 syldsk: 支語週間強化新教材 10/20 21:22
推 qk3380888: XDDD 10/20 21:22
→ k960608: 支語考試又多六題了 唉 10/20 21:23
推 leopika: 立方獸乙: 10/20 21:23
推 wai0806: 電音嬰 10/20 21:24
→ shuten: 和平熊貓 10/20 21:24
→ NARUTO: 以後講這些譯名的就是共匪 10/20 21:25
→ r901700216: 原翻譯S去 10/20 21:25
推 serenitymice: 有病嗎 10/20 21:25
→ Korsechi: 看來真的很想進中國市場 跟之前那堆遊戲一樣搞改名 10/20 21:26
→ Jay0924: 那些名字是怎麼不行 10/20 21:26
推 armedlove: 三小 死神也不行 低能嗎支那人? 10/20 21:27
推 MrSherlock: 無關好不好聽,貼切不貼切,就只是個文字獄 10/20 21:28
推 pdexter: 一堆寶可夢名字有毒的 都要改嗎? 10/20 21:28
推 SinPerson: 入境隨俗,應該用英文代替敏感字啊,LM熊貓、D電嬰才 10/20 21:28
→ SinPerson: 對啊 10/20 21:28
推 liuliuqiuqiu: 看不出來G點是哪些 10/20 21:28
推 koty6069: 電音嬰怪 10/20 21:28
→ poz93: 遊戲劇情翻譯 簡中和繁中都不同 繁中不會被影響 10/20 21:29
→ pdexter: 死 偷 盜 10/20 21:29
推 ryoma1: 可能上頭有人覺得原本的譯名有乳滑嫌疑(?) 10/20 21:29
推 greedystar1: 唉 怎麼又要掃玻璃渣了 10/20 21:29
→ pdexter: 霸道熊貓愛上我 10/20 21:30
推 lorhokok: 有差==? 10/20 21:30
推 wayne666: 電嚶嚶 10/20 21:31
→ Korsechi: 毒屬性表示: 10/20 21:32
推 bbc0217: 流氓、毒、死神、偷盜 在黨的統領下 沒有負面名詞就沒有 10/20 21:32
→ bbc0217: 治安問題 10/20 21:32
推 yuh80929: 中毒這狀態在簡中怎麼翻啊? 10/20 21:32
推 alwaysstrong: 中國以後沒有毒品問題了 因為毒這個字被禁了 10/20 21:33
→ r901700216: 嗯..中紫圈圈 10/20 21:34
→ Korsechi: 微博下面網友各種酸XDD 10/20 21:34
推 k960608: 那就會換個名字 變成神藥之類的 10/20 21:34
→ ryoma1: 之後會不會連爆炸頭水牛、砰頭小丑都要改了? 10/20 21:36
推 aa08175: 既然官方譯名繁簡可以不統一,那到處台灣為什麼不能繼續 10/20 21:36
→ aa08175: 叫神奇寶貝 10/20 21:36
推 whitekyubi: 甲洨狐 10/20 21:37
推 abjx: 霸道熊貓....好像也沒好到哪裡去 10/20 21:38
→ WindSucker: 閹割 10/20 21:38
推 LastAttack: 改寶可夢這種偏音譯不是聽說出於作者意願嗎?就算不一 10/20 21:40
→ LastAttack: 樣也不可能還叫神奇寶貝吧 10/20 21:40
推 r901700216: 就官方要改 你也拿他沒皮條 10/20 21:41
推 eddy12357: 其實霸道熊貓好像比較好聽欸 10/20 21:42
推 PassthebyLai: 中毒=狀態:需吃藥 10/20 21:44
推 liuba: 怎麼不是改成城管熊貓更貼切 10/20 21:45
推 hcmeowmeow: 霸道熊貓愛上我 嘻嘻 真慘 10/20 21:46
推 SuperUnison: 狐生氣了 10/20 21:47
推 feedback: 霸道熊貓愛上我XDD 10/20 21:50
推 heybro: 為什麼毒電嬰要改 10/20 21:54
推 mc3308321: 當初特別統一譯名,結果還是被轉彎。說好的政治歸政治 10/20 21:54
→ mc3308321: 呢? 10/20 21:54
推 ryoma1: 狐乙己:譯名的事,能算偷麼? 10/20 21:54
推 ke0119: 洨狐,我被你害慘了 10/20 21:56
→ SsuWeiYuan: 信不信繁體過一陣子也會跟著改,我們等著看 10/20 21:57
推 acer5738G: 繁中不會改啦…兩個翻譯系統是不同的 10/20 21:58
→ acer5738G: 謎擬Q也沒人開始改叫謎擬丘啊 10/20 21:58
推 Vulpix: 一定會改啦,不改就是自打嘴巴了。 10/20 21:59
推 cheric: 真實世界的1984阿 “戰爭即和平 自由即奴役 無知即力量” 10/20 21:59
推 zxcvbnm00316: 流氓跟霸道不是一樣嗎… 10/20 22:00
推 Noxus: 電音是三小 10/20 22:02
→ Korsechi: 怕的是以後出新作 中文命名先搞自我審查 10/20 22:04
→ johnko64665: 霸凌熊貓 10/20 22:05
推 ching1210: 電音嬰是三小?下一步我看中國版寶可夢就沒有毒屬性了 10/20 22:06
推 Vulpix: 2016改名的時候就是用統一名稱的口號了。先不說標題的問 10/20 22:09
→ Vulpix: 題,就連PM們的譯名都被改了不少。我們因為是在臺灣才感 10/20 22:09
→ Vulpix: 覺沒有大改,就是改了龍、巴大蝴和一些其他名字。反正這 10/20 22:09
→ Vulpix: 次要是改名回流進遊戲,繁中一定要改的。否則當初他們講 10/20 22:09
→ Vulpix: 的話真的會變幹話XD 10/20 22:09
推 ryoma1: 安啦~繁中不會跟著改,老任三本柱繁簡都是各別譯名(簡中 10/20 22:09
→ ryoma1: 叫塞爾達、馬力歐)你遊戲改語言進標題就能看到不一樣 10/20 22:09
→ SeijyaKijin: 呵呵 流氓還不承認 10/20 22:11
推 acer5738G: 反正GF講過很多幹話了 不差翻譯這次 10/20 22:11
推 Vulpix: 問題是統一過了啊XDD這次再分化,我看他們怎麼圓謊。 10/20 22:12
→ acer5738G: 上次謎擬丘就沒改了 這點我是滿放心的 10/20 22:12
→ acer5738G: 看看小粉紅要不要玩繁中版然後去炎上GF吧 10/20 22:12
→ acer5738G: 沒燒大概就裝沒看見了 10/20 22:13
推 ching1210: 之前的統一是因為那些都是民間自己翻譯的阿 這次是官方 10/20 22:13
→ ching1210: 自己為了中國審查才分化的 跟之前的情況差這麼多 10/20 22:13
推 Vulpix: 那些官方認可的,你忘記以前日文情報出來的時候中文稱呼 10/20 22:16
→ Vulpix: 多亂了嗎?巧克葉聽過嗎? 10/20 22:16
推 Vulpix: O港那些都是官方譯名,不是民間自己弄的。講好聽點是官 10/20 22:19
→ Vulpix: 方收回翻譯的權責自己翻。 10/20 22:19
→ Vulpix: *臺港,手機亂碼。 10/20 22:20
推 nisioisin: 可悲 10/20 22:21
→ Vulpix: 說真的……以為以前神奇寶貝時代都是盜版翻譯的,是不是 10/20 22:22
→ Vulpix: 當時不住台澎金馬港這些地方啊? 10/20 22:23
→ lcw33242976: 電音嬰會有各種顏色嗎 10/20 22:24
噓 aceapple: 支那夢 10/20 22:28
推 seraph01: 結果繁中版也會被牽連嗎? 10/20 22:29
推 acer5738G: 目前公告寫只會改簡中版而已 10/20 22:30
→ acer5738G: 之前鎧島出的時候就改過一波了 那次也只改簡中 10/20 22:30
推 acs81046: 嚶嚶叫的竹鼠 10/20 22:32
噓 zen777: 會不會以後連毒系整個被和諧掉 10/20 22:34
推 seraph01: 幽靈系 怪力亂神 10/20 22:37
推 chen2625: 毒系跟惡系484也要改了,不過惡系英文已經想好退路了, 10/20 22:38
→ chen2625: 暗系 10/20 22:38
→ chen2625: 突然想到不對啊,不是還有流氓鱷,怎麼牠就沒事 10/20 22:39
→ chen2625: 難不成是流氓熊貓是因為有侮辱偉大中國的吉祥物之嫌嘛 10/20 22:41
推 winiS: 結果寶可夢也沒辦法阻止官方惡搞,改回口袋怪獸吧 10/20 22:46
推 Mits5190: 流氓熊貓可能是他們覺得在暗指自己吧 10/20 22:48
推 jastin2000: 欸不是,之前改叫寶可夢那一波不是就說華語圈要一致性 10/20 22:49
→ jastin2000: 所以改了一堆的名字嗎? 現在為了玻璃國又有特例了喔? 10/20 22:49
推 aa08175: 重點應該是熊貓不是流氓XD 10/20 22:49
推 seraph01: 暗系是在歧視深膚色人種嗎? 10/20 22:50
推 f22313467: 改成富胖達 10/20 22:51
→ harry155007: don't give a fuck 10/20 22:52
噓 QVQ9487: 自己愛耍流氓怕別人講噢 10/20 22:52
推 wtfconk: 根本只是為了護航那支熊貓改名的煙霧彈 10/20 22:56
噓 leo125160909: 看不出改名的理由 10/20 23:01
推 reexamor: XDDDD 話語霸權 10/20 23:07
→ chopper594: 八成是因為流氓熊貓 10/20 23:46
推 dearjohn: 原來是霸道不是流氓 www 10/20 23:50
推 sotsu2016: 怪力亂神XDDDD 10/20 23:56
推 NingK: 這還好吧,可以解釋為了兒童教育 10/21 00:10
推 inoyami: 官家有的東西 民間要避諱 流氓 毒 盜 :) 10/21 00:17
→ AhirunoSora: 被戳到痛處了 10/21 00:27
推 excia: 中共就是流氓代名詞 10/21 00:27
噓 windsea39: 當初死不退讓比卡超,遇到中國就跪頗呵 10/21 00:28
推 momocom: 斐濟貓熊? 10/21 00:32
→ jump9128: 有比較好? 10/21 00:48
→ fragile8G: death音譯喔XDDDD笑死 10/21 00:52
推 vking223: 流氓熊貓啊,有啥問題 10/21 01:47
推 super91343: 和平崛起熊貓笑死 10/21 03:06
推 caryamdtom: 這些原本的名字是有甚麼問題...? 10/21 04:05
推 homer00: 掩耳盜鈴 10/21 07:03
推 Nachts: 新語哦 怕 10/21 07:22
推 aaaaajack: 真的是流氓熊貓= = 10/21 07:57
推 nerodragon: 乾脆刪掉這隻寶可夢好啦 10/21 08:10
推 shenigh: 毒電嬰是怕聯想到重男輕女社會狀態下被大量殺害的女嬰吧 10/21 08:18
→ shenigh: 。 10/21 08:18
噓 tommy6: 毛主席不是把耍流氓掛在嘴邊 耍流氓又不能講了? 10/21 09:40
→ lbowlbow: 笑話wwwww 10/21 10:07
推 Kenqr: XD 10/21 11:21
推 amichaell: 支那流氓賤畜 10/21 20:50