看板 C_Chat 關於我們 聯絡資訊
推特上google的翻譯 也太糟糕 了吧 有點好笑耶 配信還可以理解 日翻英翻中 https://i.imgur.com/n0tNwZe.jpg
https://i.imgur.com/dSiDpKt.jpg
第一張斷句 翻譯混在一起 第二張www 翻成中國膳食條件 然後這張篇還翻成視 頻 google是中國公司嗎 deepl翻譯是錄像… https://i.imgur.com/K145gXe.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.132.192 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1614701900.A.C3F.html
jeeplong: 這種告訴天下自己不會日文的垃圾文到底要幾篇 03/03 00:19
jeeplong: https://i.imgur.com/mwTr5J3.jpg 03/03 00:19
cm223600: 等一下耶 頭兩篇是我的文 所以我才覺得???? 03/03 00:24
rock5421: 昭告天下梗不合又要在推文哭的呢 03/03 00:27
kinomon: 廢話 中文翻譯一直回報的都是對岸的人 03/03 00:28
cm223600: 自己發的文都被翻譯搞了 03/03 00:30
cm223600: 這幾個… 03/03 00:30
cm223600: 我覺得有點離譜 03/03 00:30
wzmildf: 整天看智障機翻高潮到底在幹嘛 03/03 00:31
lunhsuan: 有WWWW就要去掉不然就會被翻成中國膳食的樣子 03/03 00:31
cm223600: 第一張 該如何解釋…? 03/03 00:32
cm223600: 翻譯連斷句都失靈? 03/03 00:32
cm223600: 別的機翻試過了 完全不會這樣喔… 03/03 00:34
chuckni: 你要不要乾脆自介算了,鄉民基本上快記住妳了 03/03 00:36
arrenwu: 痾 所以你以為 Goolge翻譯 跟 DeepL 水準嗎? 03/03 00:37
cm223600: 自介早發了== 03/03 00:38
chuckni: 也行吧,你現在發的文比你自介那篇還有效 03/03 00:41
cm223600: 並沒有 所有機翻都不會這樣 03/03 00:43
cm223600: 第一張 網站Google 翻譯都不會這樣 03/03 00:43
cm223600: 只有在推特上google機翻會這樣… 03/03 00:43
jeeplong: 算了 補推 閒聊齁版 沒事沒事 03/03 00:53
jeeplong: 只是這種鳥標題真的很蠢 03/03 00:53
cm223600: 還要到網站翻譯才比較正確 03/03 00:54
cm223600: 那推特上翻譯功能是幹嘛的 03/03 00:54
cm223600: ==? 03/03 00:54
rockman73: 比起翻譯先把文章打好== 03/03 00:55
cm223600: 好 盡量 03/03 00:56
arrenwu: 我是覺得停用Google翻譯比較實在 03/03 00:58
arrenwu: 中日翻譯 Google做的爛到一個極點 03/03 00:59
cm223600: 我跟雪美一樣 不太會講話 03/03 01:12
cm223600: 還是小時候就這樣 03/03 01:12
cm223600: 有點難== 03/03 01:12
xkiller1900: 阿推特翻譯就是笑話,又不是一天兩天的事了 03/03 01:18
cm223600: 還因為這樣被霸凌 03/03 01:20
cm223600: 上面這句話我很認真 03/03 01:20
cm223600: 然後就變成邊緣廢宅 不敢和人溝通 03/03 01:20
cm223600: 身體還越來越差… 咳 03/03 01:20
cm223600: 會得精神疾病的原因 可能就是從小一直積負面能量 造 03/03 01:24
cm223600: 成的… 03/03 01:24
loveSETSUNA: 推特文都會先翻英再翻中,然後自己修正詞 03/03 01:30
cm223600: 樓上我知道了 那還是不要點比較好 03/03 01:39
cm223600: 把句子拆開來看 查日文字典 03/03 01:39
cm223600: 18歲前父母過世 小時候被欺負 03/03 02:10
cm223600: 被 排擠 被男同學同學脫褲子 還被打頭 到現在還印象 03/03 02:10
cm223600: 深刻 03/03 02:10
cm223600: 之前 03/03 02:10
cm223600: 負面能量滿滿不是沒有原因的== 03/03 02:10
cm223600: 還好畫圖 讓我高興一點 不然… 03/03 02:10
cm223600: 負面能量滿滿 天生語文溝通能力不好 03/03 02:10
cm223600: 要打好文章可能 嗯 努力試試… 03/03 02:10
cm223600: 然後心靈寄託的詩音 03/03 02:23
cm223600: 又生病 誒 要不是有在畫圖可能永遠走不出去喔== 03/03 02:23
cm223600: 上面說的話很認真 絕對真實 03/03 02:30
cm223600: 所以畫的圖被詩音和畫師點喜歡 03/03 02:30
cm223600: 反應才會這麼大 03/03 02:30
jeeyi345: https://bit.ly/3rbARUz 03/03 02:39
Informatik: 推特翻譯超愛翻分娩,有夠好笑 03/03 02:44
attacksoil: 原文的日文本來就怪怪的 03/03 04:32
yaoyuuichi: 去學日文,不要一直秀下線 03/03 07:17
cm223600: 好我努力學 03/03 08:56
cm223600: 但是如果我日文好 只會更覺得推特翻譯爛好嗎 03/03 08:56
cm223600: 連斷句 都能翻成那樣 03/03 08:56
cm223600: 我知道www是XD 配信是發送直播 03/03 08:56
cm223600: 覺得很離譜 03/03 08:56
cm223600: 如果日本人知道被翻譯這樣 03/03 09:15
cm223600: 一定覺得 很爛 超想笑吧 03/03 09:15
sword20074: 沒人在ㄏㄨ 03/03 13:31
sword20074: 乎 03/03 13:31