看板 C_Question 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ISRAFFL (86魔人)》之銘言: : 請問有沒有人有日文原文的呢? : 因為自己的日文聽力實在沒有辦法完全聽懂, : 然後...看到的版本翻譯又怪怪的, : (知道翻錯但卻不知道正確該怎麼翻) : 因此想請問有沒有網友能提供日文原文, : 或是比較正確的中文翻譯作為參考呢? : 感謝! 人の世は、えにしと申します。結んだ糸が絡みつき、脆く哀れな彼岸花。 怒り、悲しみ、淚に暮れて。午前零時の帳の向こう、晴らせぬ恨み、晴らします。 來自Opening Narration辭典 http://page.freett.com/wormhole/opening.html -- ╭︵╮ ┌╮                     ((@)) ╰┼                               ╰︶╯ ╭┤「這裡有薔薇,就在裡跳吧。」            ╭┼─┬┼╯               ╭┐          └╯ / ┼────────────────┼╯             -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.204.17.248
weichia:其實蠻文言文的 11/11 13:44