看板 C_Question 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《erik777 ( )》之銘言: : 我是這一年半才開始用bt抓動畫的新手 : 目前字幕組真的好多 : 很多都有他們自己的論壇 : 不知道哪些是很老牌的字幕阿??? : 其實我覺得看字幕組的消長很有趣 : 幾個我比較常抓或是常看到的字幕 : 愛戀 : 今年才冒出來的愛戀 不知道前身是誰? : 每次出字幕都超快的尤其是涼宮春日 : 動萌 : 這字幕組我也是今年才看到的 但是他的縮寫 94KAN卻又好像以前就有了 : WLGO : WLGO之前好像也沒看過 四月的傳頌之物我才認識他 : HKG & X2 : 這兩個字幕不知啥關係 常常聯合製作 : 極影ktxp : 沒抓過他的作品也該去過他的論壇... : 動音漫影dymy : 這個也是最近才看到的字幕 : 雪飄FLSnow : 他的魔炮少女第一部做的不錯 第二部我也是抓他的 不過可惜的是他沒重新做dvdrip版的 : 四月開始就很少看到他 : 最終FF : 這字幕組大概很冷門,我是之前看到他有做魔炮少女AS的dvdrip才知道他的 : 是台灣的字幕嗎? : 流鳴 : 我只抓過他的涼宮春日 雖然出的不快但是水準不錯 而且是台灣人的字幕吧? : 光之字幕 : 老實說我倒是沒抓過他的作品 因為實在是太慢了 @_@ : 澄空學園SumiSora : 發布很快的字幕之一,翻譯感覺還ok : 漫貓comicat : 最近他的作品變的很少,我覺得最大的特色是漫貓會壓高質數的rmvb來發 : 動漫之家dmzj : 有看吉永家的石像鬼這部的應該都看過他的作品,最近滿常看到這字幕組的 : 華盟CASO : 雖然是簡體,不過我覺得算是不錯的字幕組,另外他的涼宮吐槽版字幕滿好玩的XD : 穿梭天下 : 有收18X動畫的一定聽過他XD : 動漫花園DMHY : 我很少下他的作品來看...比較常去他論壇找種子XD : T3 : 滿有水準的繁體字幕,不過好像不會發RMVB版本的動畫? : ---- : 其他其實還有一堆啦...字幕組真的有夠多的 @@" : 還有些最近才看到的 惡魔島、百分百、漫娛 : 有些第一次看到的字幕我都不大會去抓他們的作品... 我對這個沒有研究過 原來字幕組這麼多阿.. 低調問一下 為什麼我看的大部分都是簡體 繁體的好像很少阿.. 雖然簡體也看的董啦(動畫看多就懂了XD) 但是還是希望偶爾看到繁體字幕 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.105.80
erik777:台灣做字幕的人少 我覺得 08/15 02:50
wingx1:其實我還不知道字幕組的目的?..名氣?..還是可以賺錢?..@@ 08/15 02:57
erik777:一切都是愛阿...應該這樣解釋吧XD 08/15 03:05
erik777:就好像會為了看原作去學日文 08/15 03:05
wingx1:都是愛..所以字幕組也有喜歡或不喜歡的動畫 不喜歡就不接 08/15 03:10
wingx1:是這樣嗎?@@ XD 08/15 03:10
erik777:我記得有的字幕組是靠投票決定做哪些字幕的 08/15 03:12
colan8:對岸也是有人在做繁體字幕 我記得以前WLGO 威狗字幕組 08/15 08:50
colan8:做 廢棄公主的時候 就是繁體的說 08/15 08:51
colan8:繁體字幕以前比較多 現在比較少了 大概是愛漸漸短缺了 囧 08/15 08:51
tachiana:不是繁體變少,而且簡體字多造成的錯覺 08/15 09:04
legend4431:不過現在台灣的字幕組已經慢慢變多了 08/15 09:20
yanis:字幕組就跟架mud一樣,作的人通常都是因為自己有興趣才去作的 08/15 12:27
pao1985:字幕組做動畫大多都是投票決定的,沒有什麼好處,純喜歡 08/15 13:18
bankaccount:最終.流鳴.清風都是繁體的.不過有的作品量不多就是 08/16 11:24