看板 C_Question 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《PTTharuhi (畢業了 有種落莫的感覺)》之銘言: : 因為最近10月新番太多 也不知道到底有哪些字幕組有出 : 所以想來問一下 各部新番各位覺得如果要收會收的字幕組... : 希望大家來討論一下吧 呵呵~~ 說一下我目前收的字幕吧 ギャラクシーエンジェる~ん:漫貓 基本上這部聽大大們說很難翻 又很少字幕做 所以有得看就好了 Pumpkin Scissors:DYMY 目前收這個 有人發現更好的嗎?? ときめきメモリアル~Only Love~:動漫先鋒 澄空是簡體的我不太喜歡 所以收這家 らぶドル ~Lovely Idol~:comicat(漫貓) 這部不是聽歌就好了嗎(笑) D.Gray-man:X2 至少名稱翻譯跟漫畫接近 目前很滿意 ネギま!?:comicat(漫貓) 目前收這個 一樣請大大推薦 夜明け前より瑠璃色な-Crescent Love:一番 我喜歡他的字幕顏色XD 有人發現更好的嗎?? 武装錬金: 還沒收 KANON:流鳴 毫無疑問 不公正抽籤跟地獄少女收CR的 其他有些下禮拜才出 再看看吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.137.81
erik777:lovely idol聽歌會想哭 = =++ 10/06 13:50
qwerty110:事實上該開始那裡我真的只用聽的.... 10/06 13:54
kyori:如果很注重捏它的解釋 ネギま!?可以選華盟的 10/06 14:12
a21534:流鳴已經沒有壓錯的問題了嗎? 10/06 14:26
comsboy:樓上所謂壓錯是指啥咧? 10/06 14:37
igarasiyui:魔法老師漫貓板我看到快流眼淚了 錯誤百出 正在找更好 10/06 14:36
qwerty110:魔蔥我改下華盟的看看 希望會更好 10/06 14:38
PTTharuhi:魔法老師我是抓NGMFans 覺得還可以啦 除了跑馬燈怪怪的 10/06 14:47
PTTharuhi:但翻譯我覺得比漫貓的好 又是繁體 就是這樣... 10/06 14:48
tyui0459:魔法老師抓華盟的,我是覺得不錯 10/06 14:49
lolfish:GA2的話我覺得永恆翻的比較好 10/06 16:01
legend4431:lovely adol我收AME 10/06 17:19
yamitis:kanon我想收雪飄和流鳴耶 10/06 18:46
Arnhem:魔法老師推華盟 超詳細 不過我還想多收外掛字幕的 10/06 19:49
a21534:流鳴之前的作品不是一致壓錯播放速率嗎? 10/07 00:30