看板 C_Question 關於我們 聯絡資訊
http://shiho.zeeblo.com/kanon.jpg
剛剛朋友找到的,沒想到有人幹了當年我對Air第一話做的同樣行為... - 主機竟然挑這時候休息,記錄被人打破了只能看 :~~~ -- MMORPG三大魔王:高堂幼子﹑男女朋友﹑雷格大神 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.75.26
kalen123:同一句話有N種不同意思……我是不是該考慮學日文呢>< 10/14 00:13
comsboy:圖檔會不會太大啦@@ 嚇到 10/14 00:15
Arnhem:動漫先鋒和動漫之家錯最大 澄空還蠻有創意的 買二送一 10/14 00:16
yshinri:看到第3排截圖整個囧在那裡..怎麼可以翻得意思差那麼多orz 10/14 00:16
Jimimy:那倒底誰是對的=.= 10/14 00:17
Serio:好多啊....orz 10/14 00:17
comsboy:不過我最喜歡的是 "現在是針場大酬賓" 有打柏青哥習慣吧 10/14 00:18
siyaoran:我笑了XD 10/14 00:18
Arnhem:除了上面我說的兩個 大多數意思都對 只是用詞不同罷了 10/14 00:19
lordmi:日本俗語是「說謊要吞千本針」所以有翻出吞跟大贈送的都對 10/14 00:19
Arnhem:而且字幕出現時間不同 有些字幕組的上一句一定被切掉了 10/14 00:21
comsboy:那生吃河豚不剝皮應該也有類似效果.. 10/14 00:22
Kira:其實意思都很接近阿... 10/14 00:22
qwerty110:第三排的在搞笑XD 10/14 00:25
lordmi:這圖比較可惜的是沒作局部放大比較壓縮畫質,不過很累就是 10/14 00:25
siyaoran:局部放大?第二張比較圖那麼謎耶? 10/14 00:29
Arnhem:只看的出色調 的確看不出畫質 10/14 00:34
siyaoran:不好意思.連哪個是用AVI還是RMVB都不知道吧? 10/14 00:35
firingmoon:DMZJ的好棒 意思完全變了XD 10/14 00:39
Arnhem:哪來的刺魨 囧囧囧 10/14 00:41
pao1985:刺魨 XDDD 10/14 00:45
amndl811:DMZJ 應該是因為字體/錯字問題吧... 10/14 00:47
lordmi:dmzj是真的翻錯,看字型就知道用了簡中字型混UNICODE字 10/14 00:52
seaslug:總共17個字幕組耶 囧 有空前絕後嗎..... 10/14 00:54
lordmi:Air有到20個以上,不過我記得我只作了14個比較... 10/14 00:55
wayne206:恩..我長久都常駐在dmzj發佈區 看來這張給他們看看比較好 10/14 01:06
wayne206:應該說是BT交流發佈區 10/14 01:08
Arnhem:我也去dmzj報過兩三次錯 結果都有V 還算蠻有誠意的 10/14 01:14
lordmi:感謝dmzj,因為當年只有他們願意翻"比較正確"的paniponi 10/14 01:19
death0412:吉永家好像也只有看到dmzj .. 出完的。 10/14 02:38
death0412:另推17張名雪殺必死 ... XD 10/14 02:39
takase:可惜這次NPC沒下海作... 10/14 04:49
KouIchi:這刺魨好.... 10/14 11:53