作者jasOTL (天橋底下說書的)
看板C_Question
標題Re: [討論] BLACK LAGOON 黑礁 2-6(有雷)
時間Fri Nov 10 08:58:29 2006
※ 引述《comsboy (涼宮春日,線上觀看)》之銘言:
: 漫畫版跟動畫版日本篇跟偽鈔篇順序剛好相反
: 動畫先偽鈔再日本
: 漫畫先日本再偽鈔
: 台詞上有一點點不同
: 不過不影響主線
: 補上繼飛刀大姐仙華後新一個讓我喜愛的腳色
: 漫畫版:http://img296.imageshack.us/img296/3317/1163008503600pf7.jpg
: 動畫版:http://img296.imageshack.us/img296/8480/snapshot20061109120231ys6.jpg
: 某方面來說的確是無口女
: ※ 引述《nbear (無法飛翔的天使)》之銘言:
: : 他們兩人該不會被湊對XD
: : 這幾集不知道是日本才有出到的地方還是原創,在原作中找不到這篇
: : 不知道有沒有留下伏筆
: : 在第一季送文件那篇當中就有提到revy似乎是被通緝的重犯
: : 提到了CIA的事情
: : 而修女又是CIA....
小弟對這集最後面艾達所講的那句台詞比較有興趣...
字幕組是翻成『神靈在天,世間無事』
不知道原文本來的意思是啥....日文苦手Orz
解答希望 o(_ _)o
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.37.223
→ comsboy:原文照翻就是這個意思,不過好像是諺語有別的意思 11/10 09:21
推 Saika:原典故應該是英文: 11/10 09:36
→ Saika:God's in his heaven, all rights with the world. 11/10 09:37
→ Saika:打錯了,是 all's right with the world 11/10 09:38