作者hedes (hedes)
看板C_Question
標題Re: [問題] 未來日記第一集的最後
時間Wed Jan 24 18:34:28 2007
※ 引述《firingmoon (小天)》之銘言:
: 由乃最後手機的訊息
: 東立是翻譯成結婚
: 貪婪是翻譯成發生關係
: 這兩個差好多阿 囧
: 問一下哪個才是正確的?
我是未來日記第一集的譯者
針對這個問題我自己來說明一下好了
第一集最後一格的日文原文是寫「結ばれる」
這個字在字典上原本就有結婚和發生關係(上床)的雙重意涵在
我翻的時候原本也是苦惱了很久....
最後則考量到由乃手機突然出現了年份
(第一集中她的未來日記只有這一格有出現過年份)
而且又出現了HAPPY END的字樣
所以我才大膽猜測那可能不是90天內的事情
而是很久以後的事情,因此才會翻成結婚....
至於第二集我已經翻為意思很曖昧的「結合」
不知道角川的編輯會不會改動
如果第二集出的時候有改成結合的話
就麻煩各位把第一集的結婚當成印刷錯誤自己修改一下吧XD
---
因為我翻的時候並沒有看到後面的劇情
在此我只能說聲很抱歉,可能我對文意的推敲錯誤了 orz
--
耍賤使壞金腰帶,真心誠意無屍骸。
感情不該是這樣的,戀愛不該是這樣的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.218.26.132
推 kaneggyy:推 01/24 18:35
推 Secertman:push 01/24 18:42
推 yamitis:推譯者 01/24 18:45
推 lucifermoon:推~譯者親自說明 01/24 19:30
推 scotttomlee:推~譯者親自說明 01/24 20:15
推 aeoleron:推一個 ptt上好多譯者阿o.O 01/24 20:54
推 wayneshih:酷喔! 01/24 20:57
推 tiest0913:辛苦了! 01/24 21:41
推 ying79:推~辛苦了! 01/25 11:09
推 wayne206:推推 辛苦拉 不知第2集何時會出? 01/25 23:55
推 hedes:第二集什麼時候出就要問角川啦XD 01/27 00:42
推 smayson:推~~辛苦了。 07/01 21:15