作者banjemin (夏天,最寧靜的海)
看板C_Question
標題Re: [討論] 對於中配的一些疑惑
時間Tue Jun 26 22:23:30 2007
※ 引述《Zzell (n/a)》之銘言:
: "當有違合感的中配出現的時候,到底是要用上述原因去體諒還是以自己的感覺為準?"
: 這個問題感到無所適從...
因為我覺得你已經講到重點「違和感的有無」,所以前文我都略過
體諒什麼的看你是消費者還是老闆啦,個人認為如果我是正版消費者
,不爽的我一定會到這年頭應該都有的官網上去明確指出我哪裡不滿
,覺得怎樣可能比較好,不過這也只是一種做法而已,應該有更好的
你是老闆的話
要考慮的大致比較偏向time to market, fee I pay之類吧
但每個人都有可能是老闆或消費者,
所以比較好的做法可能是列出明確的章節或段落,作為改進或殺價的依據?
題外話︰你前文提的戲劇中配,我不知道是指哪部哩
往好處想
黃俊雄布袋戲的閩南語配音(通論),
或林懷民演繹陳映真作品時找雷光夏等人配音,我覺得不錯哩
當然幕後花了多少時間金錢就不足為題了
--
理解音樂,愛惜舞蹈。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.135.110.244
推 Zzell:戲劇指偶像劇白色巨塔那類的 XD 06/26 22:36
推 banjemin:那先自問︰你覺得當代台灣演員有沒有類比唐澤等人成就啦 06/26 22:36
推 fchiang:推黃俊雄。XD男女老少通通可以,還允文允武。完全無違和感 06/26 22:39