看板 C_Question 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Morisato (森里)》之銘言: : (要不要順便說應該不能譯作"寒蟬"..XD) : 推 njph93m4:那要翻譯成什麼? 比苦蟬? 10/13 02:03 : 推 shodeah:暮蟬跟秋蟬皆可 10/13 02:07 ^^^^ : 推 scotttomlee:蟬鳴就好了阿XDD (不用考慮季節XD 10/13 07:07 寒蟬 = 秋蟬 = つくつくぼうし (尖尖小帽 XD ) 出現在仲夏之後到秋天時分 而ひぐらし在六月初夏就出現了,怎能叫「"寒"蟬」或「"秋"蟬」哩? -- 話說我家附近前幾天晚上有隻蟬在叫,不過這幾天就消失了 -- 你怎麼這麼綠啊! ← 藍色黨blahblah.. 綠色黨blahblah.. → 你怎麼這麼藍啊! \ / \ / ○ ○ ○ ○ 藍 <<<<<<<<<<<<<<<>>>>>>>>>>>>>>> 綠 藍 <<<<<<<<<<<<<<<>>>>>>>>>>>>>>> 綠 「政治單細胞生物」的眼光見解:只要光譜不夠近不同邊者,就算再中肯一樣是敵人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.24.232
gtomina8810:被轉學了..(抖) 10/13 12:19
Critsuna:尖尖小帽(心) 10/13 13:29
fouto:但寒蟬最能表現出該作品的意境~ 10/14 00:00
AmyLord:講到尖尖小帽想起四葉妹妹XD~ 10/15 06:27