推 TroyLee:18028? 02/11 01:14
推 zlw:這篇我看得懂,那篇看不懂 02/11 01:17
推 saxontai:收到,下次我會吃翻譯米糕的 (嚼) 02/11 01:23
→ yoco315:唉呀我op了 02/11 08:49
推 StubbornLin:我覺得boost真的很難懂 不管是從文件 設計 到程式碼 02/11 13:03
推 Killercat:學有專精,不用懂他設計跟source,懂用就好了 02/11 13:09
→ Killercat:就好像大多數工程師也沒必要去懂編譯器阿 ELF格式阿... 02/11 13:09
推 StubbornLin:它有些東西光懂要用就要花不少心力 囧 02/11 13:16
→ StubbornLin:樣版用超大 我覺得寫boost的人真的都是神人= =] 02/11 13:16
→ StubbornLin:boost難懂還在於它那堆因為使用樣版產生的抽象名詞 02/11 13:17
→ StubbornLin:看文件看到那些還蠻頭大的 XD 02/11 13:18
推 zxvc:要怎麼使用也不太容易,只能從一些典型的範例去學習。 02/11 13:26
→ zxvc:現在還很缺乏使用boost的文件、書籍。 02/11 13:28
推 StubbornLin:嗯 boost文件有些真的寫得很爛...字很多 可是.. 02/11 13:44
→ StubbornLin:不知道在講啥 XD 也找不到範例 囧 02/11 13:44
推 avhacker:會很難懂嗎? 以新增的 flyweight 來說,還蠻簡單易懂的 02/11 15:31
→ avhacker:簡單的說就是可以 flyweight<T> 取代 T 02/11 15:31
→ avhacker:限制是不能使用 T 的 non const member 02/11 15:31
→ ycjcsie:有些說明書根本就寫給鬼看的 02/11 18:42
推 tinlans:其實那些名詞國內的翻譯書都看過的話根本難不倒你。 02/12 03:37