推 stonehomelaa:侯捷翻譯的可以找找吧 不過可能絕版了... 02/22 10:44
→ james732:我覺得侯捷翻的好多書到現在應該還很有用 但是都絕版了.. 02/22 10:53
推 zlw:圖書館很多有收藏,不過都畢業了... 02/22 10:54
→ softwind:簡體版 找看看 記得不少都有簡體版 02/22 11:01
→ james732:程式語言的書我不敢買簡體版 用詞差異太大了 超累... 02/22 11:02
推 stonehomelaa:其實侯捷最近出的書 用詞越來越像對岸了... 02/22 11:24
※ 編輯: james732 來自: 59.104.62.38 (02/22 11:30)
推 horngsh:找一份簡繁用語對照表會有幫助. 02/22 12:12
推 Cloud:可以考慮effective STL,在大陸買的...^^ 02/22 12:36
→ Cloud:他們有很多原文書,而且非常便宜,不過看起來像是盜版的 02/22 12:38
推 pcedison:我解釋一下好了,大陸的原文書,不是盜版的 02/22 13:06
→ pcedison:那是書商跟美國原廠取得授權後,重新印製的版本 02/22 13:06
→ pcedison:內容完全一樣,但是包裝、紙質有些差異而已 02/22 13:06
→ pcedison:不過價格便宜很多! 我三月會請朋友帶回幾本LINUX的 02/22 13:07
→ pcedison:有機會在上來分享一下書況 02/22 13:07
推 Cloud:封面大多有中文介紹,紙質類似再生紙??,不過便宜就好..呵 02/22 13:16
推 tinlans:那就看英文版,這本對你將來學 boost 也很有用,特別是它 02/22 15:31
→ tinlans:的文件格式和術語,你沒看過這本跑去看 boost 的文件跟看 02/22 15:31
→ tinlans:天書差不多。 02/22 15:31