看板 CardCaptor 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Spinel ( )》之銘言: : ※ 引述《potatofat (胖獅子來自台南)》之銘言: : : 關於這句我有很大的疑問 因為庫洛 クロ 在讀音上的確跟黑色是同樣的 : : 庫洛的力量是太陽以及月亮 : : 小櫻的力量 在電視版第一部最後有提到 不是太陽也不是月亮 是星星的力量 : : 以及後來第二部轉換卡片的設定 應該都足以證明原文中那個 : : クロのちから指的應該是庫洛而不是黑暗 : 咒語如下: : 闇の力を秘めし鍵よ、真の姿を我の前に示せ。 : 契約のもと、さくらが命じる!レリーズ! : 的確是黑暗力量沒有錯,是やみのちから : やみ ちから ひ かぎ しん すがた われ まえ しめ : 闇 の 力 を 秘 めし 鍵 よ、 真 の 姿 を 我 の 前 に 示 せ。 : けいやく めい : 契約 のもと、さくらが 命 じる!レリーズ! : http://www.geocities.jp/pleaseegy/release.mp3 : 另外,把闇改成星(ほし)就是新的咒語 來個羅馬拼音好了 Yami no Chikara o Himeshi Kagi yo.Shin no Sukata o Ware no Mae Shimese. Keiyoku no Moto Sakura ga Mejiru. Reriizu~ Hoshi no Chikara o Himeshi Kagi yo.Shin no Sukata o Ware no Mae Shimese. Keiyoku no Moto Sakura ga Mejiru. Reriizu~ 汝のあるべき姿に戾れ。 クロウカード! Nanji no Aru Beki Sukata ni Motore. kulou kado クロウの創りしカ-ドよ、古き姿を捨て生まれかわれ。 新たな主さくらの名のもとに! kuro-ga tsukurishi ka-do yo, furuki sugatao sute, umare kaware! atarana nushi, sakurano nano motoni, ***! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.127.69.239 ※ 編輯: vielZeit 來自: 122.127.69.239 (04/17 20:23)
hugikun:這...拼的太好了~~不推對不起自己阿>"< 04/17 21:00
Spinel:好久以前的文章 音效檔還有效呢 XD 04/17 21:35
vielZeit:可是都跟不上她念的速度... 04/17 23:42
vielZeit:還有這個版七年前的文章都還在... (沒水) 04/18 01:12