作者ck3300511 (迪恩)
看板Cardinals
標題[翻譯] Cardinals Insider:The shift is on (上)
時間Mon Apr 14 19:16:02 2014
Cardinals Insider: The shift is on, as Redbirds catch up with the times
透視紅雀:與時俱進,紅雀全面啟動使用佈陣移防
It was nearly two years ago, on Memorial Day 2012, that pitcher Lance Lynn got
a weak grounder from Atlanta’s Dan Uggla and turned to dutifully cover first
base for what he figured would be a routine final out of the inning. He stopped
as he left the mound, befuddled by what he saw.
He was alone. His infielders had abandoned him.
大概兩年前,2012的將士陣亡紀念日,Lynn讓勇士隊Dan Uggla打出一壘方向軟弱滾地球後
盡責的跑向一壘補位完成他估計這半局的最後一個出局數。當他一下投手丘後就停止了腳步
並對他所看到的景象感到迷惑。(停下來幹嘛?說好的補位呢=口=)
"啊我的隊友勒?" 內野手們都離他遠去。
The Cardinals had deployed an extreme shift for the righthanded-hitting
slugger, relocating second baseman Tyler Greene to the shortstop side of the
base. First baseman Matt Adams even shifted — but only far enough to chase
Uggla’s dozen-hop grounder as it skipped into right field. Lynn’s expression
was clear: What is this shift? It wasn’t frustration on his face, he explained
this past week.
紅鳥對一位右打的砲手佈署了一個極端的移防,二壘手Tyler Greene移到游擊區,連一壘手
Matt Adams也移防了-但只移到當Dan Uggla打出的球滾到右外野時剛好可以追到的位置。
Lynn的表情很清楚:"J殺小佈陣?" 他在上禮拜解釋當時他臉上的表情並不是沮喪。
(dozen-hop是什麼意思啊?估狗翻譯是打跳)
“Really it was shock,” Lynn said.
"那真的嚇了我18跳," Lynn說。
That moment captured some Cardinals’ reactions to shifts — curiosity,
embroidered with distrust. As the defensive shift movement spread the past few
years from true believers with Tampa Bay to devotees such as Pittsburgh, the
Cardinals remained mostly rooted in place.
那個時刻得知了一些紅鳥球員對於佈陣的反映-好奇但附著不信任感。在過去幾年佈陣的觀
念開始流行,光芒將它奉為圭臬,海盜也變成信徒,但紅鳥幾乎不為所動。
Manager Mike Matheny admitted they didn’t shift because some pitchers were
uncomfortable with the moves, and their preference ruled. Lynn said there is
that initial unease that comes from looking to the right and not seeing a third
baseman who has been there for every other pitch of every other inning of his
life on the mound.
MM承認他們不使用佈陣因為有些投手對佈陣感到不舒服,他們的偏好是固定的。Lynn說起初
當他向右邊看去,以往都在那裡的三壘手不見了,他感到有些不安。
This year when a pull-happy lefty comes up and the Cardinals have his
tendencies mapped, Lynn knows what he’ll see when he glances toward third base.
今年當一個瘋狂拉打的左打者站上打擊區時而且紅鳥又有他的打擊分布圖,Lynn知道當他瞥
向三壘時會看到什麼。
No one.
國防布
For the Cardinals, the shift is on.
紅鳥開始使用佈陣。
“We haven’t done it in the past much and now we’re going all-in right away,”
Lynn said. “That’s something that we’re going to have to get used to as
pitchers. When you’re on the mound and you look to the right and there’s
nobody there, it’s kind of weird. We have to get used to the feel of it, the
look of it. They tell us now it will work. So, we better get used to it.”
"我們過去並沒有使用很多次佈陣,但是現在我們準備要常常用了,"Lynn說。"投手們必須去
習慣它,當你站在投手丘上往右看而沒人在那,會感到有點奇怪。我們必須去習慣那種感覺
、那種外觀。他們告訴我們佈陣要開始使用,所以我們最好趕快適應。
Through the first nine games of this season, the Cardinals already had seen the
extremes of shifting. Adams has defied them several times by poking hits to
left field. The Cardinals robbed Jay Bruce of a base hit by moving second
baseman Kolten Wong into shallow right field. The Pirates, the division’s best
practitioners of the shift, stole at least four hits in a game from the Cards,
including one by putting an infielder right by second base for Jhonny Peralta.
開季後的九場比賽,紅鳥已經看到了佈陣極端的效果。Adams有時候把球撥到左外野形成安
打無視佈陣的作用。紅鳥藉由將Wong移防到較淺的右外野沒收了Jay Bruce的一壘安打。海
盜隊,分區中佈陣使用得最好的隊伍,單場至少沒收了紅鳥的四隻安打,包括將一位內野手
移到二壘右方來對付Jhonny Peralta。
Wee Willie Keeler’s old suggestion to “hit ‘em where they ain’t” has been
flipped. Now they are where batters hit ’em.
Wee Willie Keelee的老觀念,"打到沒有防守者的地方"已經被推翻。現在他們就在打者
會打過去的地方。(這句不太知道是什麼意思有請高手QQ)
“Tradition can be wonderful, but it can also be a vision killer,” Pirates
manager Clint Hurdle said. “I played in an era where a hard groundball up the
middle was a base hit nine (times) out of 10. Now it might be a base hit two
out of 10 times. So, if the information is there, it’s real, it plays out. You
’re really not doing the best job to help your team win if you’re not paying
attention to it.”
"傳統可以是很棒的,但它也可以是創新思維的殺手"海盜隊總教練Clint Hurdle說"在我還
是選手的時候,十次強勁的中間方向滾地球有九次形成安打,現在或許會變成十次只有兩次
形成安打。所以如果事實就擺在眼前,那就是真的,它就是出局。你如果不關注它,你真的
沒做到最好來幫助球隊獲勝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.187.121
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Cardinals/M.1397474165.A.A30.html
※ 編輯: ck3300511 (36.226.187.121), 04/14/2014 22:15:04
※ 編輯: ck3300511 (36.226.187.121), 04/14/2014 22:38:17
※ 編輯: ck3300511 (36.226.187.121), 04/14/2014 22:54:55
推 albertpujos:跟BBO的移防一樣,投給你打,但會進守備員的手套~ 04/16 23:29
→ ck3300511:樓上BBO扛壩子(誤) 04/16 23:30
推 albertpujos:原PO也太閒...隨時看紅鳥版XDDD 04/16 23:33
推 albertpujos:應該說太盡責XDDD 04/16 23:36
→ ck3300511:這只是湊巧XD 04/16 23:39