作者Yenfu35 (廣平君)
看板Catholic
標題Re: 基督徒?
時間Sun Sep 26 22:25:42 2010
※ 引述《vongo (luckystrike)》之銘言:
: 我是教友 雖然不常在這裡出沒XD
: 有個心中小疑問 一直想問問看大家意見
: 就是:「我們是基督徒嗎?」
: 我如果要跟別 人說我的信仰時,我都會說「我是天主教徒」
: 而不會說「我是基督徒」
: 因為我不喜歡被誤會為「我是基督教徒」
: 不是要戰什麼,單純因為基督徒數量真的遠比天主教徒多,
: 所以很容易被誤會,所以只是想要確實的表示自己的宗教信仰是哪一個,
: 而不希望被搞混。
: (當然也是別人問我才會說,我不常主動說我的信仰)
: 我知道教堂中神父講道理時,也常用「基督徒」這詞,
: 只是對外我都很堅持不用這個詞XD
: 不知道有人跟我一樣困擾嗎?
: 還是只是我個人問題XD
: 謝謝大家分享~~
: (未免不必要誤會 請勿轉錄本文至他版 拜託)
針對你的問題,我在下面分項表達我的意見。
A.我們是基督徒嗎?
當然是的。直接取思高本《宗徒大事錄》經文及注文來看。
經曰:在安提約基亞最先稱門徒為「基督徒」。(宗11:26最後一句)
注云:「基督徒」一名,原由外教人加給信友的,本含有輕視之意,
但日後卻成了信友的榮銜(伯前4:14-16)。
我們既然已透過洗禮成為耶穌的門徒,自稱「基督徒」絕對沒問題。
B.人問「是不是基督徒」時,我怎麼說?
我的一貫答案是:「是的,我信天主教」;
我剛才想到另一種可行的說法:「我信天主教,所以我是」。
大部分國語使用者腦中「基督徒」的指稱對象是新教教徒
(Protestant,也常譯做「誓反教徒」)、
而忽略了正教會與不同禮儀的天主教會。
這可以用語言學觀念解釋,請看下一題。
C.為什麼大部分漢語使用者腦中「基督徒」的指稱對象是新教教徒?
1.請思考以下實例。
八年前的一次社團例行餐敘中,有一個朋友問我天主教會的事情時,
用了這樣的開頭:
「你們天主徒...」
我告訴他,我完全沒有聽過「天主徒」這說法;
他告訴我,他以為「基督徒」就是專指新教教徒,
所以對我這個天主教徒就「依此類推」了。
我告訴他,其實天主教徒和新教教徒一樣,都藉由洗禮成為耶穌的門徒了,
所以我也是基督徒-甚至在教堂裡,神父也都用「基督徒」這個詞;
若要專稱天主教的信徒,請直接用「天主教徒」。對方完全接受。
2.此與語言學何干?
從構詞學來看,「○教徒」的構詞順序是[[○+教]+徒],
且「○」常指向一般人印象中該宗教的一個核心概念。例如:
「佛」是「佛教」這個宗教裡的核心概念之一,
「道」也是「道教」這個宗教裡的核心概念之一。
「印度教」中的「印度」、「回教」中的「回」, 都是對某種特性的稱呼:
印度教是印度人信的,正式稱呼實為「婆羅門教」;
回教是由唐朝的回紇人帶來的,正式稱呼實為「伊斯蘭教」。
但請注意:「東正教」是[東+[正+教]],因為有相對的「希臘正教」。
由於漢語有「天主教」及「基督教」這兩種不太相容的稱呼、
加上語言本來就有「依此類推」的通性,
漢語使用者很可能把「基督徒」一詞單獨與新教教徒連結。
(我那個朋友也學過語言學,所以才會有這種一點都不普通的偏誤。)
附帶一提:
我猜,「基督教」被純粹拿來指向新教各派,應該是清末的事情。
Christianity翻「基督宗教」比「基督教」更好,應與此有密切關係。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.160.69
推 Pietro:推好文 09/27 02:06
推 panzerleader:大推! 09/27 08:38
※ 編輯: Yenfu35 來自: 114.32.160.69 (09/27 15:59)
推 hero1056:大推附帶一提的內容 09/27 21:29
推 peace196:推! 10/06 18:17