作者chucloud (楚雲)
看板Cavaliers
標題[外電] James, Cavs soar past Hawks, 110-96
時間Sun Nov 23 14:11:00 2008
http://www.nba.com/games/20081122/ATLCLE/recap.html
James, Cavs soar past Hawks, 110-96
James率領騎士飛越老鷹 110:96
By TOM WITHERS, AP Sports Writer
Posted Nov 22 2008 10:10PM
CLEVELAND(AP) As the rim neared and with two 6-foot-10 players in his path,
LeBron James took flight unsure of his next move.
克利夫蘭(美聯社) LBJ飛身上籃, 但是前方有兩位6呎10的大漢攔路.
So he dunked - left-handed.
所以他選擇灌籃 - 用左手.
"I just kind of made that one up,'' he said.
"我只是想完成這一擊" LBJ說.
James didn't reach his scoring average and it didn't matter as the Cleveland
Cavaliers rolled past the Atlanta Hawks 110-96 on Saturday night for their
ninth win in 10 games.
LBJ今天的得分未達平均水準, 但是這不重要. 騎士隊以110:96擊敗老鷹, 拿下近10場的
第9勝.
James, who came in as the NBA's top scorer averaging 29.5 points, finished
with 24 - 19 in the second half - on 8-of-19 shooting. He added eight
assists, seven rebounds and a few more highlight-package dunks as the
Cavaliers improved to 10-3 to match their best start since the 1988-89 season.
LBJ賽前平均得分29.5領先全聯盟. 這場比賽最終得到24分, 8-19的命中率, 其中19分是
在下半場獲得. 另外有8次助攻, 7個籃板還有幾個精采的灌籃. 騎士開季10勝3負的成績
追平了88-89球季的球隊最佳紀錄.
James dunked once lefty (his weaker hand), a few times with his right and
rocked a few through the rim with both as his teammates found him with a few
alley-oop passes.
LBJ用左手灌了一次籃(他的非慣用手), 又用右手灌了幾次, 還有幾次接獲隊友妙傳的第
一時間雙手扣籃.
James doesn't necessarily rate his dunks, but he likes delivering them.
LBJ不一定需要灌籃, 但他樂於如此.
"It all depends on what part of the game it is, how the flow is going and
whether it's a big bucket or not,'' he said. "Sometimes you want to get the
momentum going your way. I enjoy them. I do.''
"這要看場上情況"他說, "有時候你會想用自己的方式. 我很享受. 真的."
Playing for the first time since their eight-game winning streak ended in
Detroit, the Cavs jumped to an 11-0 lead, pushed their advantage to 18 in the
second quarter and 28 in the third while improving to 7-0 at home. Cleveland
is the only Eastern Conference team not to lose on its home floor this season.
在8連勝終止之後, 騎士隊以11:0的開場領先, 第二節時以把差距擴大到18分, 第三節甚
至領先達28分. 主場戰績進步到7勝0負, 騎士隊是本季東區唯一主場不敗的球隊.
And if the Cavs play like this, it's going to be tough for anyone to beat
them inside Quicken Loans Arena.
如果騎士維持水準, 任何球隊都難以在The Q擊敗騎士.
"They look great,'' Hawks coach Mike Woodson said of the Cavs. "They're one
of the top teams in the East. They have a legitimate shot to get to the
finals. You have to play at a high level when you're playing those teams.''
"他們棒極了,"老鷹隊教練Mike Woodson稱讚騎士隊. '他們是東區的頂尖球隊之一. 面對
這種球隊, 你必須有高於水準的表現才有希望獲勝."
James got plenty of help as Mo Williams scored 23 points, Delonte West 19 and
Zydrunas Ilgauskas 17 for Cleveland. The Cavs have won 15 of their last 18
games against the Hawks.
LBJ獲得隊友的火力支援, Mo Williams得到23分, Delonte West得到19分, Zydrunas
Ilgauskas得到17分. 最近18場和老鷹的對戰中, 騎士贏了15場.
Maurice Evans scored 21 points, Acie Law had 20 and Joe Johnson, who came in
averaging 25.7, scored just four for the Hawks, who have lost five of seven
after starting 6-0.
老鷹隊的Maurice Evans得到21分, Acie Law得到20分, Joe Johnson只得到4分(平均得分
25.7), 老鷹在開季6連勝之後的七戰中輸了五場.
Johnson did not score in the second half and was hounded most of the night by
the 6-foot-3 West, who gave up four inches to the Hawks' leading scorer.
Johnson下半場沒有得分, 受制於矮了他4吋, 只有6呎3的West.
"It was a tough night,'' he said.
"今晚不好過"他說.
Trailing 68-40 in the third, Atlanta whittled Cleveland's big lead to 11 when
James came up with another of those rim-rattling, head-shaking slams.
儘管在第三節以68-40落後, 老鷹隨後逐漸把差距縮小到11分, 但是這時LBJ再度上場並以
那些灌籃反擊.
Driving down the lane, James got a step on Al Horford, rose to the basket and
dunked left handed over both Horford and Solomon Jones, making the pair of
6-foot-10, 245-pounders look like high schoolers. Later, James blasted to the
basket, cocked the ball and powered it through with enough force to cause
Evans to duck for cover.
LBJ從罰球線加速起跳, 邁向Al Horford, 轉向籃框, 越過Horford和Solomon Jones, 用
左手完成灌籃. 兩個6呎10, 245磅的壯漢在LBJ面前像是高中生. 之後, LBJ又在Evans的
封阻下, 強力完成另一次灌籃.
"I've been on the opposite side of that,'' said West, who came to the Cavs in
a trade last season. "I hope whoever is underneath doesn't try to be a hero
and just gets out the way.''
"我曾經是他的對手"上季才被交易到騎士的West說, "我想不論是誰在他面前都不會想逞
英雄, 只想盡快閃邊"
James and the Cavaliers have a busy week upcoming with four games in five
days.
LBJ和騎士隊接下來有個繁忙的一週, 五天內有四場比賽.
On Tuesday, they'll be in New York to face the Knicks where James will almost
certainly have to address another round of questions about his future. James
can become a free agent after the 2010 and already there is talk that he'll
leave Cleveland for the Knicks or another major-market team.
星期二, 他們將要前往紐約對戰尼克, 一個可以想見LBJ又要被關於他未來動向的問題包
圍的地方. LBJ在2010年將成為自由球員, 已有許多關於LBJ將離開克利夫蘭轉往尼克或其
他大市場球隊的流言.
"It doesn't bother me,'' James said before the game of the endless
speculation. "If it bothered me I couldn't go out there and perform the way I
do every night. It gets funny, but at the same time people need things to
write about. I'm OK with it.''
"這不會困擾我" LBJ賽前說, "如果我會被這種問題所困擾, 我就不會每晚打出這種成績
. 這很有趣, 而且人們總是需要些話題. 我覺得很好."
The Knicks cleared out considerable salary-cap space for '10 on Friday by
trading Jamal Crawford to Golden State for Al Harrington and dealing Zach
Randolph to the Los Angeles Clippers for Cuttino Mobley and Tim Thomas on
Friday. That money could be used to sign James, who was amused that he was
the player most talked about after the moves.
尼克隊為了清出2010年的薪資空間, 星期五剛交易了Jamal Crawford到勇士, 換來Al
Harrington還有交易Zach Randolph到快艇, 換來Cuttino Mobley和Tim Thomas. 這些薪
資空間可以用來簽下LBJ, 他對這筆交易的話題集中在他身上覺得很有趣.
"I figured that would happen,'' he said. "They didn't even care about the
guys that were coming to the Knicks. 2010 is a really big summer. It's two
years away but time goes fast. We'll see what happens.''
"我知道這可能會發生"他說, "他們甚至不在乎換來哪些球員. 2010年夏季真的有很多大
魚, 雖然還有兩年, 不過時間過得很快. 我們走著瞧吧."
Notes: Free-agent pitcher CC Sabathia, still mulling a contract offer from
the New York Yankees, attended the game. During halftime, Sabathia signed
autographs for Cleveland fans, who wish he hadn't been traded and can only
hope he would consider coming back. ... The Cavs went 21 of 23 (91 percent)
from the line. ... Cavaliers F Wally Szczerbiak was back after missing one
game to be with his father, Walt, who underwent open heart surgery this week.
He finished with eight points and six points in 19 minutes. ... Atlanta F
Josh Smith missed his ninth h straight game with a sprained left ankle. ...
Hawks coach Mike Woodson played four games for the Cavs during the 1990-91
season and was an assistant coach in Cleveland from 1999-01.
題外話:
1. MLB的自由球員CC Sabathia也來到現場觀戰, 他仍然在考慮洋基所提的合約. 中場休
息時, 他幫幾個克利夫蘭的球迷簽名, 球迷表示希望上季CC沒有被交易, 另外也請CC考慮
重回到印地安人隊.
2. 騎士這場罰球23中21.
3. Wally Szczerbiak之前缺席一場比賽, 因為他父親這週進行心臟手術. 他這場拿下8分
4. 老鷹隊的Josh Smith因腳踝扭傷, 已缺席了九場比賽.
5. 老鷹教練Mike Woodson在90-91球季, 曾為騎士出賽4場並在該球季擔任過騎士助理教
練.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.190.208.104
推 imaltar:推翻譯 繼續連勝吧 11/23 14:22
推 LeBronJames: 推 ! 11/23 16:22
推 smnbvcxz:推~ 11/23 17:45
推 zxcv3147:辛苦了~推~ 11/23 18:08
推 BACKYARD:辛苦了~!! 11/23 18:59
推 DRUIDMOSHU:感激不盡~!! 11/23 19:05
推 Negri:"兩個6呎10, 245磅的壯漢在LBJ面前像是高中生"............ 11/23 21:07
推 a19841208:問一個題外話,帥哥的薪資也破千萬,是那一隊簽的約,有 11/24 01:38
→ a19841208:什特別理由,她的生涯平均有14不算低,可是她的身手不算 11/24 01:40
→ a19841208:太穩的射手,新人年在灰狼,會是腦殘的灰狼總管簽的嗎? 11/24 01:41
→ a19841208:還有騎士為啥會招攬他,是用誰換的? 11/24 01:42
→ chucloud:生涯0.487 / 0.404 / 0.860 算還蠻穩的吧 只是衰退中 11/24 01:56
→ chucloud:上一季 和公牛超音速 三方13人的大交易換來的 11/24 01:57
→ chucloud:他是02年夏天 和灰狼簽下6年63M的約 11/24 02:11
→ chucloud:前一年的成績是18.7分4.8籃板3.1助攻 命中率50.8% 11/24 02:12
推 a19841208:謝C大,那她的身手退化很多,騎士是看上她的到期合約八 11/24 02:37
推 Otsukaerika:再灰狼有一段時間還滿穩的吧~滿優質的射手... 11/24 10:39