看板 Cavaliers 關於我們 聯絡資訊
這是我翻的第一篇外電 其中有關魔術的我就不翻出來了 有蠻多字都還抓不出比較好的中文說法 有誤敬請指正 http://myespn.go.com/blogs/truehoop/0-40-165/It-s-Not-Magic--It-s-Execution.html http://0rz.tw/JWo87 It's Not Magic, It's Execution May 31, 2009 1:16 AM Posted by Kevin Arnovitz The Cavs and Magic each came into the series with a full playbook of good offensive material that worked all season -- which is why they're playing basketball in late May. The difference came down to which team better executed its stuff. Saturday night, it wasn't even close.  騎士跟魔術在這個系列賽裡各自使用自隊在賽季裡獲得成效的良好進攻。  這也就是兩隊還拼鬥到現在的原因。執行力的優劣造成的差異,在這個週  六的晚上,已更加明顯了了。 Dwight Howard: Turning Defenses Inside Out (John Raoux/NBAE via Getty Images) Game 6 was a full exhibition of Dwight Howard's best attributes. He got 40 touches in the paint -- a series high -- and his 40-point output included nine points off put-backs, 12 from the free throw line, sharp dribble moves, soft running hooks, and buckets in transition. He bullied his way to the rim at will, and Cleveland had no recourse to stop him.  魔獸在G6打出了代表,拿下了這系列賽的個人得分新高。騎士找不到任 何可以阻止魔獸攻擊籃框的方法。 As dominant as Howard was -- he chalked up twice as many points as Orlando's second-highest scorer -- the Magic's clincher was a collective effort offensively. What's striking about Orlando is how many different things they execute well offensively -- to say nothing of their top-ranked defense. Orlando gets a lot of praise for its pick-and-roll game, which is spearheaded by Hedo Turkoglu and Dwight Howard. Orlando is special in that everyone in their rotation can perform this part of the offense.  關鍵在於魔術隊的有效進攻。令人驚訝的是魔術隊眾多不同的進攻手段執  行皆很順暢。更不用說他們在聯盟裡排名前段的防守。火槍兵跟魔獸的擋  切戰術頗受好評。魔術隊最特別的是每個輪替表上的球員都可參與進攻。 Just look at how Orlando amassed its first double-digit lead:  來看看魔術如何取得第一次兩位數的領先。  (以下註明時間的PLAY省略,有興趣者請按時間找尋影片) [2nd quarter, 7:41] It's not the patented 3-5 Turkoglu/Howard screen-and-roll. Howard isn't even in the game, nor is starting point guard Rafer Alston. Rotund backup point guard Anthony Johnson is at the controls. Rashard Lewis steps out to the top of the floor, and slips a screen to Johnson's right. When Johnson recognizes that Wally Szczerbiak and Daniel Gibson have gotten crossed up on the switch, he shuttles the ball over to Lewis, who has an open driving lane to the hoop. Varejao challenges Lewis underneath, but Lewis puts the ball in his off hand, contorts himself, then lays it in. There's nothing ingenious about what Orlando does. It's the flexibility of the team's personnel that makes the Magic impossible to defend. Everyone is an interchangeable part in the offense. Each of the six guards and forwards can shoot the three, pass the ball, and put it on the deck. Howard appreciates this, and has gotten very shrewd at letting his teammates make plays for him. He checks in immediately after Lewis' hoop, and converts on the very next possession:  魔術隊展現的不只是靈巧,每個球員的適應性使得對手難以防守。每個人  都可以進攻,六個鋒衛可投三分、傳球。魔獸了解也能靈活運用隊友衛他  製造的機會進攻。 [2nd quarter, 6:20] Johnson is still at the point. He gets a strong screen up top from Lewis, then penetrates into the paint. Howard, meanwhile hangs out just off the mid-post on the left side. The instant Cleveland's interior defense collapses on Johnson, he pitches the ball off to Howard, who now has a huge amount of space to muscle his way to the rim. Anderson Varejao tries to reestablish his presence underneath, but Howard is too quick. By the time Varejao shifts his attention back to the big man, Howard is already into his drive. His running hook from five feet is soft. This is the Howardized variation of the drive-and-kick, only with the ball ending up in the hands of the big man near the basket rather than a shooter out on the arc. Orlando uses its bread and butter to establish control of the game just before halftime, and Howard gets the assist: [2nd quarter, 4:55] The Orlando 4-out/1-in: The single most effective offensive scheme we've seen from any team in the postseason. Everyone on the floor and on both benches knows it's coming.  魔術的4-out/1-in是季後賽裡所有隊伍中最有效率的進攻。 When Howard gets the ball off the left block, the Cavs promptly send a double-team, as Delonte West joins Varejao on the cover. Howard has gotten so good at sizing up the backside of the defensive zone in this situation. He takes a looks at his four shooters spread around the arc. At first glance, there isn't much there. For all of Cleveland's problems this series, they're still one of the best defensive teams in basketball, and they rotate very well early in this set. Orlando realizes that in order to work itself an open shot, someone has to scramble the defense.  騎士隊仍然是隻防守強隊,且輪轉防守快速。魔術隊深知為了打出一個空  檔,必須要有人去擾亂防守。 That's when Courtney Lee dives hard for the basket from the top of the arc. LeBron James, who has been monitoring the top of the floor, has no choice but to pick up Lee on the cut. When Lee cuts, Lewis fills that open space up top, where Howard finds him for the wide open three-pointer. Lewis drains it. He finishes with 18 points on the night, capping off a solid series. What disintegrates the Cleveland defense? Lee's basket cut. A less-disciplined team would settle for a mediocre shot after their first option doesn't get them the open look they want. Not the Magic. They're so patient, so confident that they can get something out of the possession, even if it takes them deep into the shot clock. Lee never actually touches the ball, yet he's the catalyst. How many teams execute an offense where off-the-ball players routinely create shots?  是什麼瓦解的騎士的防守?答案是Courtney Lee的切入。通常一隻訓練不  足的球隊在一開始無法取得所要導出的空擋,最後只能用一個普通的投籃  結束進攻。但魔術絕非如此,他們有耐性、有信心可以導出空檔。即使要  花費過多的進攻時限。Courtney Lee根本沒碰到球,也非催化的角色。多  少球隊能利用非持球球員創造出投籃機會? This is just a sampling. Roll through the game tape, and you can find possessions like these everywhere: Another set run through Howard on the left block that results in a full swing of the ball around the perimeter for an open three-point shot by Alston [2nd quarter, 1:27], a Turkoglu/Gortat screen-and-roll that produces a kickout to a wide open Mickael Pietrus [2nd quarter, 8:04], Howard doing his best Pau Gasol imitation with a pass over his shoulder out of the block to Pietrus on the basket cut [3rd quarter, 0:22].  這只是其中一個例子,整場比賽皆可找到相同的進攻。 All season, skeptics questioned whether Orlando played a style of basketball that was conducive to winning a championship -- as if winning is a question of aesthetics. In modern basketball, we've seen fast teams, slow teams, motion offeneses, pick-and-roll outfits all win NBA Championships. No matter what their offensive agendas, these teams had one thing in common: They executed.  整個賽季下來,質疑者懷疑魔術隊的球風能否奪冠。似乎勝利變成了一種 美學。綜觀現代籃球,我們看到每一個冠軍隊伍皆能運用眾多戰術。不管 何種戰術,唯一的一個共通點就是:他們執行成功。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.155.66 ※ 編輯: RumTumTugger 來自: 115.43.155.66 (06/01 19:59)
ando:同意 戰術執行程度決定了這系列賽的勝負... 06/01 19:58
※ 編輯: RumTumTugger 來自: 115.43.155.66 (06/01 20:00)
ben900911:的確 騎士的進攻戰術....少= =" 06/01 20:04
cherngru:辛苦翻譯的外電不推還是人嗎!! 06/01 20:06
lucky0623:推!!! 06/01 20:08
hohomonkey:騎士的戰術...我想都不敢想>< 06/01 20:12
hohomonkey:這系列都快台啤化了... 06/01 20:12
alonso1:推 06/01 20:30
barley:推推 翻譯辛苦了 06/02 00:07
arenasis:同理,魔術的戰術執行力高,騎士教練團應該設法讓他們的執 06/03 00:09
arenasis:行力降低,可惜沒有作得很好 06/03 00:09
RumTumTugger:魔術打的是很基本的由內(命中率高)到外(低)到切 06/03 22:34
RumTumTugger:很適時的轉換攻擊重點 也會攻擊弱點 加上陣容的差異 06/03 22:35
RumTumTugger:跟教練的習性 輸球也不能怪別人 06/03 22:37