作者sampsonlu919 (父親,願你安息)
看板Cavaliers
標題[痞客] 騎士狀元欽點誰?專家宣稱必選歐文
時間Sat Jun 18 18:22:34 2011
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1D_5jwN2 ]
作者: sampsonlu919 (父親,願你安息) 看板: NBA
標題: [痞客] 騎士狀元欽點誰?專家宣稱必選歐文
時間: Sat Jun 18 16:01:58 2011
[球隊] 騎士狀元欽點誰?專家宣稱必選歐文
http://nba.pixnet.net/news/article/2011-06-17/27180/40267
在總決賽正式畫下句點後,一年一度的選秀會已迫在眉睫,而手握狀元簽的克里夫蘭
騎士到底是屬意誰作為狀元郎,歐文(Kyrie Irving)還是威廉斯(Derrick Williams)?
也成了今年選秀最大的焦點。
對於在歐文和威廉斯之間如何選擇,騎士主帥史考特(Byron Scott)的態度尚不明確:
「我們將持續關注新秀們的表現,我們還有不少工作要做。在我們看來,這兩人都
是非常、非常出色的球員,兩人都會在聯盟很多年,我們也不會忽視其中任何一人。」
而ESPN的溫德霍斯特(Brian Windhorst)宣稱:「騎士還是會選擇歐文的,雖然他們
對威廉斯也沒有死心,並也在謀劃著如何把他搞到手,但無疑歐文才是他們的首選。」
他還進一步透露:「想要和騎士談交易的話,他們會奉送上塞遜斯(Ramon Sessions)
和希克森(J.J. Hickson)其中一人,但瓦魯喬(Anderson Varejao)則是不會出現在
涉及選秀權的交易中。」
除了狀元簽之外,騎士今年在首輪還有第4順位。而在ESPN最近的模擬選秀中,騎士將
會用狀元簽選歐文,而在第4順位挑選來自立陶宛的瓦蘭休納斯(Jonas Valanciunas)。
------------------------------------------------------------------------------
參考外電:
Kyrie Irving to Cleveland Cavaliers a sure thing, says ESPN's Brian
Windhorst; not so fast, says coach Byron Scott
http://bit.ly/kr5go8
小評:難怪Irving在選前測試的表現不是那麼積極
--
給一個願意為我付出一切且不求回報,並幫助我健康成長的朋友,願你安息(1932-2011)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.132.173
※ 編輯: sampsonlu919 來自: 59.115.132.173 (06/18 16:03)
推 larson :Owen:..... 06/18 16:03
→ NightElf :這翻譯也差太多了點 ... 06/18 16:07
推 banditer :@.@ 06/18 16:07
推 s19790824 := = 06/18 16:14
推 bagayoyo :@.@ 06/18 16:16
→ sworddragon :把JJ送出去的話.....也虧太大 06/18 16:17
→ Atwo :厲害 從足球跨行到籃球 06/18 16:21
推 owenwangbaba:選我囉 06/18 17:05
推 ThreeNG :「歐」的發音到底從哪來的? 06/18 17:23
推 cjw0406 :Google也是翻成"歐文" 念法是比較接近"耳門"啦 06/18 17:36
噓 henry422 :來自妓者的台式英文腔調吧 06/18 17:37
推 MerinoSheep :這應該是大陸那邊的譯法 06/18 17:39
推 maikxz :爵爺表示: 06/18 17:58
--
給一個願意為我付出一切且不求回報,並幫助我健康成長的朋友,願你安息(1932-2011)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.130.79
推 hump:推 06/18 18:47
推 hung780502:推翻譯 能翻成歐文也太強 06/19 21:29
推 McDaniel:感覺厄(Ir)文(ving)比較接近原音,歐文→Owen 06/19 21:42
推 James781004:因為這是26的翻譯方式啊 台灣記者直接拿來用真好意思 06/19 22:58