作者SexyCassell (其實我很帥)
看板Celtics
標題[外電] Q & A: Boston's Big Three
時間Sat Aug 9 20:30:41 2008
Q & A: Boston's Big Three
Thursday, Feb. 14, 2008 By SEAN GREGORY
原文連結:
http://0rz.tw/624Bw
原文附圖:
http://0rz.tw/634Ar (→這張圖很帥氣的說~~~)
原始第一翻譯:
http://0rz.tw/f14zK
相關影片:
http://tw.youtube.com/watch?v=NCcpEvDSPfs&feature=related
http://0rz.tw/294LP
這是大約半年前(今年2月)「時代雜誌」對三巨頭的訪問,採取一問一答的形式,原始翻
譯阿陸仔已經翻的很好,我只有針對部分習慣用詞和片段做過修改。
這篇訪問非常有意思,問的問題都蠻有深度的,從中可以明顯感受到三巨頭的個性真是南轅
北轍,Ray不虧是16歲就開始閱讀時代雜誌的有遠見之人吶!
不過──這篇的重點其實是在KG和Ray的互相吐嘲~~~~~~~~囧
--------------------------------------------------------------------------------
◎
We've seen this act before. Talented players thrown together on the same team,
quick fixes. So often it fails. Why has this worked so far?
Q:我們之前就看過這樣的場景。天才球員來到同一支球隊,能夠很快地適應一切,可是卻還
是經常失敗。為什麼到目前為止總是這樣呢?
Ray Allen: First and foremost, it only works when you have guys who have been
on teams that have struggled. The three of us have carried teams in the past,
and the only thing we need to prove is that we want to win a championship.
Ray Allen:首先,最重要的是,只有當他們在各自的球隊掙扎過的時候,你才可能把他們
聚集在一起。我們三個從前都各自帶領著一支球隊,我們唯一需要證明的就是我們想要拿個
總冠軍。
Kevin Garnett: We've all played on lesser teams. But we've also played with
some premier players. And the way it works is that you have to make sacrifices.
And I think that the three of us are willing to make major sacrifices.
Kevin Garnett: 我們三個都曾在比較差的球隊待過。但是我們也都和優秀的球員一起打過
球,這時候你就要作出些犧牲。我認為,我們三個人都願意犧牲自己的數據。
Paul Pierce: We looked at each other, eye to eye, and said, "Hey, somehow,
someway, we've gotta make this work." So once we dropped our egos, on Day One
in September, that's when it started.
Paul Pierce:我們看著對方,說『嘿,不管怎麼樣,我們都會讓球隊運轉良好。』所以
,在九月的第一天,我們扔掉所謂的利己主義,整裝待發。
◎
You'd think it would be harder to do when you're younger, because you're
concerned with individual statistics.
Q:你們會不會覺得,當你們年輕的時候或許更加注重個人表現,而很難做到現在所做的,
那種與隊友分享、不關心數據的籃球?
Allen: We still have egos. But if we were in our early 20s and Paul came down
and shot three in a row, I might be thinking, The fourth shot is mine. I'm in a
great place in my life. I don't at any point think like that. I just keep
saying, "Let's keep going to Paul. They can't stop him." Before, I woulda been
like, Where am I in the context of this offense?
Allen:我們還是會存在自我。但如果我們還是20來歲,Paul到前場連著投了三個球,那我
可能就覺得,第四個就該我投了。我很滿意現在自己所處的位置,我一點都不會那樣去想了
。我只是會對自己說,「讓我們來護送Paul,他們沒法阻止他。」以前,我可能會想,這次
進攻我自己要幹些什麼。
Pierce: When you are young, you are trying to secure yourself for the rest of
your life. You look at us three-we've made millions of dollars. We've won tons
of awards. So we look at each other and say, 'Hey, what's left to do?'
Pierce:當你年輕的時候,你總是試圖做些什麼來為自己的生活提供保障。你看看我們三個
人─—我們已經是百萬富翁。我們贏得非常多的獎項。於是,我們彼此看著對方,說『嘿,
還有什麼好做的呢?』
◎
Kevin forgot his shoes for the photo shoot. You couldn't spot a size 15 shoe
hanging around your house for the photo?
Q: Kevin忘了拍照時要穿的鞋,你不能隨便在家找一雙15號的鞋來拍照嗎?
Garnett: Actually, I didn't really think that my feet were going to be in any
shots.
Garnett:事實上,我根本沒想過我的腳會出現在任何照片裡。
Allen: He didn't want to bring those shoes. And tell him this too. We play so
much, are on our feet so many nights, that when we go to a restaurant, I take
my shoes off.
Allen:他是不想帶那雙鞋來。你知道,我們打了很多比賽,都是靠我們的雙腳,所以,當
我一到酒店的時候,我就立刻把鞋脫了。
Garnett: He don't wear socks either.
Garnett:他(R.Allen)也不穿襪子。
Allen: I keep my socks on, but I'm just saying you might look under the table
and I don't have shoes on. Paul don't wear no socks.
Allen:我有穿襪子!我是說你可以看看桌子下面,我只是在酒店時不穿鞋罷了,倒是
Paul不太穿襪子。
◎
Changing subjects ... your team has developed a kind of catchphrase, ubuntu.
Explain what that's all about.
Q:換個話題……你們隊用了一個有意思的口號──ubuntu。它是什麼意思呢?
(→這個記者八成是感受到KG和Ray開始自己抬起槓,所以只好趕快換個話題,否則要襪子
襪不完啦 XXXD)
Allen: In Africa it's a phrase, a way of life that people subscribe to. Meaning
community, people building all they want and supporting each other, and being
of one. We always say it, jokingly sometimes. If somebody walks into a room and
they have one plate of food, Paul will be like, "Way to ubuntu."
Allen:它是一種非洲方言,代表了人們所嚮往的一種生活。它意味著一個團體,人們通過
勞作,創造他們想要的一切,並且互相支持,互相鼓勵,讓這個團體成為一個整體。我們
總是那麼說,有時候也用來開玩笑。如果某個人走進房間,他拿著一盤零食,Paul可能就說
「見者有份!」
Pierce: "That's not ubuntu. I need a plate!"
Pierce:嘿,那可不是ubuntu。我是想要那個盤子好不好!
(→來了!幼稚鬼PP出現了XXXXXXXD)
◎
As I understand it, you were all big Los Angeles Lakers fans growing up. Now be
honest. Did you hate the Celtics?
Q:據我所知,你們小時候都是洛杉磯湖人隊的球迷。現在,說實話,你們討厭過塞爾提克
嗎?
Pierce: I hated the Celtics. Hated them.
Pierce:我過去討厭過塞爾提克,我恨他們。
◎
Who was your least favorite Celtic? Now be honest.
Q:誰曾是你們最不喜歡的塞爾提克人?說實話!
Pierce: [Current Celtics general manager] Danny Ainge! He was just always that
guy who got up under the players' skin and always tried to pick a fight. Just
real feisty. I was the one guy who was like, "Man, tell him to stop!"
Pierce:是Danny Ainge啦!他過去常常對別的球員使黑手,總是想挑起爭端,又愛生氣。
而我是那種遇到這種事情,會說『Man, tell him to stop』的人。
Allen: Danny was a whiner.
Allen:Danny是一個愛哭腰的人。
(→Ray真的很敢說...... 囧)
(→whiner很難翻譯,阿陸仔是翻成「愛哭鼻子的人」,不過我自己是覺得這個意思比較
接近哭腰啦......)
◎
And Kevin, you didn't like Kevin McHale, your old GM in Minnesota?
Q:Kevin,你不喜歡你以前在明尼蘇達的GM,Kevin McHale嗎?
Garnett: McHale, man, he would always get a bucket at the wrong time. He would
trick somebody with the up and under, and it was like, "Awww, man."
Garnett:McHale,嘿,他總是哪壺不開提哪壺。他會故意尋人開心,那就好像,『呃……
哥們(這有意思嗎)』。
Allen: And you'd look at him run back down the court, you'd call him
Frankenstein.
Allen: 你該看看他在場上走來走去的樣子,你會叫他Frankenstein(譯者註:科學怪人)
。
Garnett: His shoulders never moved!
Garnett:他的肩膀從來不動!
◎
You guys aren't afraid to tick off your old bosses—or your current bosses.
Q: 你們就不怕得罪你們以前的老闆,或者現在的老闆嗎?
Garnett: Nah, I don't mind at all.
Garnett:不會呀,我一點都不在意。
◎
You've just been named commissioner of the NBA, starting tomorrow. What would
you do differently?
Q:你們剛剛被授予NBA聯盟委員,從明天開始。你們覺得有什麼不同了嗎?
Garnett: We're drug-tested too much. I'm not real big on that. We're very funny
about our routines. The policy is set up now where, on game day, they can come
get you, take you. If you can't go, you'll sit there— they'll hound you. It's
just one more thing to think about.
Garnett:我們過去經常被拉去做藥物測試。我可一點都不喜歡。對我們來說這是例行公事
。制度已經建立好了,比賽那天,他們可以來找你,把你帶走。如果你不能去,你就要坐在
那裡——他們會來處理。反正只有一件事要去考慮。
Allen: I would cut the games back, so each game is more important. You're going
to see a level of intensity go up. People say, "The Patriots only play once a
week. I'm going to take that one time, as opposed to the Celtics. I can get
them once the Patriots' season is over with." You indulge in people's fantasies
more if they know they're not getting it every time.
Allen:我會減少比賽場次,每場比將顯得更重要,你將看到比賽的強度不斷增加。人們
常說『愛國者隊每週只打一場比賽。我會去看他們,而不是看塞爾提克的比賽。我可以在
愛國者隊的賽季結束之後再來關注塞爾提克。』如果他們知道他們不是每次都能享受我們的
比賽,那就是你在縱容他們幻想了。
◎
Two recent books, both written by African-American journalists, have argued
that today's black athletes should be more socially active. Do you agree with
that?
Q:最近有兩本都是由非洲裔美國記者寫的書,討論了現如今黑人運動員很大程度上喪失了
他們的社會責任感,你們怎麼想的?
Garnett: If that's not you to stand up for something, then that's not you. I
can't be Paul. I can't be Ray. I have to be who I am.
Garnett:如果你不能支持些什麼,那就不是你自己。我不是Paul,我也不是Ray。我就是我
自己。
Allen: Also, making a million dollars does not make you a leader.
Allen:而且,賺一百萬也不能讓你成為領袖。
Garnett: True.
Garnett:沒錯!
Allen: You could have made money picking up roadkill. Now you have this big
company where you've got people all over the world picking up roadkill. You've
got $70 million in the bank. That doesn't make you knowledgeable about world
hunger.
Allen:你可能會賺很多錢,之後,你可能有個公司,裡面的人來自世界各地,然後賺更多
的錢。就算你在銀行存著7000萬,但那也不會讓你瞭解到世界飢餓問題。
Pierce: We don't have to deal with a lot of racism. It's not as open and as
broad as it was back in the day. And that's why there's not as many of us who
step in that position.
Pierce:我們已經不必去處理那麼多的種族問題。現在這些問題並不像過去那麼廣泛。這就
是為什麼並沒有太多黑人運動員站出來的原因。
◎
One of the most refreshing developments in sports has been the rise of Stephon
Marbury's $15 basketball shoe. You guys are all affiliated with big shoe
companies. Are those shoes overpriced?
Q:在體育界最讓人欣喜的作品之一,就是Stephon Marbury的15美元籃球鞋了。
你們都與大的球鞋廠商簽約了,會不會覺得自己的鞋標價過高了?
Pierce: The cheap shoes are going to look just like the $100 shoes.
Pierce: 便宜的鞋以後會看起來很像100美元的鞋。
(→是說PP這話的真意到底是什麼......囧)
Allen: In a lot of households, people say, "I am not buying my child those
shoes, because if I do, they're going to go to school and kids will pick on
'em."
Allen:在很多家庭裡,人們會說『我不會給我的孩子買這些鞋,因為如果我那麼做了,
他們會在學校裡被別的孩子作弄。』
Pierce: There's a thin line too. You get the nice shoes, and people have been
killed over them.
Pierce:界限很模糊。你買了好鞋,可能會惹來殺身之禍。
Allen: I got a question for you guys. What do you think about kids wearing
uniforms to school? You don't have to worry about the issue of "He's got better
shoes than me" or "His pants look better than mine."
Allen:我有個問題問你們,對於孩子們穿著校服上學,你們是怎麼想的?你們不必去關心
『他的鞋比我的好』或者『他的褲子看起來比我的好』這種問題。
Pierce: As kids, that's the time when your clothes say a lot about you. By you
choosing what you wear every day, it creates in a kid's mind some type of
creativity. It opens their mind.
Pierce:作為孩子,正是那種「穿著」代表你自己性格的時候。透過每天選擇穿什麼,讓
孩子們的腦中建立起了創造力。開發了他們的智慧。
Garnett: Part of being a kid is being joked on.
Garnett:童年生活的一部分,就是被拿來當樂子。
Allen: Kids are so sensitive now, if you laugh at somebody, they want to shoot
the whole class up.
Allen:現在的孩子太敏感了,如果你嘲笑某人,他可能會開槍掃射全班。
Garnett: It's a whole other level of stuff, just like it was a whole other
level for our parents, to us, and then our kids.
Garnett:那可是另一碼事了,就好像我們的父母跟我們的觀念就不同一樣,我們的孩子跟
我們想的也不一樣。
Allen: The funny thing is, if somebody shoots up an office building or
something and he's on the run, why do they put his face at the post office?
He's not coming to get his mail.
Allen:有趣的是,如果有人掃射了一座辦公大樓,或者別的什麼,而他正在跑路,為什麼
他們不把他的相片掛在郵局?那樣他就不能來取信了。
Garnett: See, only Ray would think of something like that.
Garnett:你看吧,只有Ray會想到這種事情。
◎
You guys have exceeded expectations so far. But these buddy movies sometimes
end badly. People will say, "This can't last forever" or "The supporting cast
isn't that great." Make your case for why this is going to last.
Q:你們的努力使球隊成績已經遠遠超出人們的想像了。但有時候電影的結局並不那麼好。
人們會說『這不會持續太久』或者『他們的幫手不夠好,』說說為什麼你們覺得現在的好
情景會持續下去。
Pierce: Ubuntu.
Garnett: Just because you haven't heard of someone doesn't mean they're not
effective. You have three noticeable names that overshadow other names. I love
this team. I've never been on a team, A through Z, everybody understands not
only the objective, the goal, but everybody has sacrificed their own to that.
Yeah, you might not know [point guard Rajon] Rondo. You might not know Perk
[center Kendrick Perkins].
Garnett:你沒聽說過他們,不表示他們沒用。有三個引人注目的名字被掩蓋了。我愛這個
球隊,我從來沒在這樣的球隊過,每一個人都明白,不僅僅是有目的,有目標,而是每
個人都願意犧牲自己的利益來達到目標。好吧,你可能不知道Rajon Rondo,也可能不認識
Kendrick Perkins.
Allen: That's how you get beat.
Allen:那正是你爲什麼被擊敗!
Garnett: That's exactly how you get beat.
Garnett:那「絕對」就是你爲什麼被擊敗!
#
---------------------------------------------------
結論
PP→不穿襪子的幼稚鬼一個!
雷槍→講話深藏不露的大內高手!
KG→喜歡和雷槍吐曹......
囧典))))
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.84.171
推 Ray340415 :Ray真是文武雙全 我果然沒有支持錯人!!! 08/09 20:53
推 Naomm :好有趣的文章...推!!!!!!!!!!!!1 08/09 21:00
推 ppippy :照片超帥~~~!!! 08/09 22:10
推 bri :翻譯推 推翻譯 08/09 22:13
推 evilraistlin:大推~這篇還滿有趣的^_^ 08/09 23:25
推 danieljaw :愛哭鼻子的人=>用台語念就變成"愛靠北的人"也可以啦 08/09 23:33
推 archzxc :如果你嘲笑某人,他可能會開槍掃射全班。 (汗) 08/10 00:24
推 flymang :所以Ray喜歡孩子天天穿制服 08/10 01:00
推 Warlock :"Paul don't wear no socks" 是 不穿襪子的意思 08/10 01:33
推 hanway :cut the games back 是減少比賽場次的意思 08/10 04:06
推 paulpierce :Paul don't wear no socks =Paul don't wear socks 08/10 14:43
推 AngeLucifer :Ray的原句是:開槍掃射郵局的嫌犯照片會被掛在郵局 08/10 22:24
→ AngeLucifer :掛那幹嘛? 你覺得他還會再回去收信甚麼的嗎? 08/10 22:25
→ AngeLucifer :天哪我愛Ray(羞) 08/10 22:25
→ AngeLucifer :最後兩句帥翻了XD 08/10 22:26
推 PRINCELAND :最後兩句是不是該改成 "這就是你為什麼會被擊敗" 08/10 22:59
※ 編輯: SexyCassell 來自: 61.230.85.210 (08/10 23:48)
感謝以上的各位,文章翻譯不妥與不周的部分已改正,還請大家不要嫌棄我三腳貓的翻譯
能力 冏rz,再次謝謝大家!
※ 編輯: SexyCassell 來自: 61.230.85.210 (08/10 23:53)
推 type1 :Danny Ainge: 躺著也中槍!! 08/11 10:32
我之後在youtube找到影片,順手附上!
※ 編輯: SexyCassell 來自: 61.230.82.182 (09/15 00:24)