看板 Celtics 關於我們 聯絡資訊
Little trouble thus far for Big Three Pierce, Allen, Garnett enjoying strong starts http://tinyurl.com/3xvkzkh ※ 本文主要在講三老頭如何正面面對不再年輕的肉體...... 部分翻譯如下: ----------------------------------------- MEMPHIS — You can see it when Ray Allen drills a 3-pointer. When Kevin Garnett dunks on a defender. When Paul Pierce drains one from the elbow. It hasn’t gone this smoothly for the Celtics’ Big Three in a while. There was no telling how the stars would hold up over, say, four seasons, but this was how it was drawn up back in 2007. Garnett would be a demon, averaging a double-double. Allen would be a sniper, raining so many 3-pointers he’d eventually land in Reggie Miller’s neighborhood. Pierce would be the closer, snuffing out rallies with big shots. But the last two seasons, there was always something preventing that. Garnett’ s 2009 knee surgery. The assortment of injuries that made Pierce look like a different player last season. The trade-deadline pressure that seemed to rob Allen of his shooting touch early last year. The Celtics have had their issues to start this season, but none have involved the three cornerstones. Between Allen’s sharp-shooting, Pierce’s takeover ability, and Garnett’s rabid aggressiveness, the Big Three look as cohesive as they have since 2008, before a wave of injury-fueled turbulence. 當你看到RAY優美依然的三分球,KG式的在對方頭上狠狠暴扣,和PP的招牌投籃, 你知道他們不是因此戰勝傷痛,而是根本無懼傷痛。 過去的兩年,他們每個人都傷痛纏身,今年也會是這樣,因為他們已經不再年輕了。 “I think we have a good awareness about ourselves,’’ said Allen yesterday, coming off of a game in which he scored 35 points, Pierce scored 25 points, and Garnett had a 16-point, 13-rebound contribution in a 112-107 win over the Heat in Miami. “When we move from one game to the next, we know the pitfalls, the things that are going to keep us from getting better and building our chemistry, so we try to avoid those things.’’ RAY說:「我認為我們越來越了解自己。」特別是在經過昨天那場RAY狂射35分, PP也有25分、KG貢獻16分13籃板,C's以112-107的比數打敗熱火的比賽後, RAY表示:「我們經過一場又一場的比賽,我們有默契,我們越來越好, 我們知道球場上的陷阱,然後我們會試著避開。」 Kendrick Perkins’s knee surgery meant the starting lineup would be different for the first time since 2007, but injuries to reinforcements Shaquille O’Neal (bone bruise, right knee) and Jermaine O’Neal (left knee soreness) have made it hard to develop consistency. But along with Rajon Rondo, the core has produced each game. PERK、大歐、小歐的傷勢讓球隊的先發名單有所變動,但這支球隊已建立以RONDO為核心 的運轉方式。 “The way I look at it, right now it’s early, hopefully we can stay that way, stay intact for the rest of the year,’’ Pierce said. “I like our chances if we do.’’ PP說:「我是這麼看待的,我希望這一整年我們可以保持狀態,只要我們做得到, 我們就有機會。」 In a way, the fact that most of the talk surrounding Garnett this season has been about his mouth is a good thing. It means no one’s thinking about his knee anymore. Garnett’s run-in with Charlie Villanueva came on a night when he dropped 22 points on the Pistons, missing only three of his 12 shots. He mixed it up with the Bucks’ Andrew Bogut, an exchange that drew double technicals, but that was in a second half when he scored 10 of his 13 points, a game the Celtics won in overtime. It seems like every game this season, Garnett has been on the dunking end of a Rondo lob. Seeing him swing from the rim makes the 18 months since his surgery seem like a lifetime ago. KG的傷勢始終讓人擔憂,但今年的他表現得就好像過去的18個月,就只是過去。 “He just has so much life in him right now, it’s great,’’ said coach Doc Rivers, who added that he didn’t know whether Garnett would ever again come close to his 2007 form. “I said it last year, I knew he’d be better, but you just don’t know.’’ 河流說:「現在的KG是一種籃球生命的體現,這很偉大。」 沒有人知道現在的KG是不是直逼2007年的狀態,河流說:「就算是最後一年,我也知道 KG會越來越好,但沒有人知道最後一年是什麼時候。」 Allen has pretty much avoided injuries since coming to Boston. RAY從來到波士頓開始,一直極力避免受傷。 “When you talk about Kevin’s injury in ’09 and my injuries last year, Ray’s pretty much been the only one that’s been a steady force,’’ Pierce said. “ The only guy that’s been healthy.’’ PP表示:「當人們談論著KG和我的傷勢,RAY是身體狀態最穩定的那個。」 Pierce is averaging a team-high 20.2 points per game, shooting 48.5 percent. He came into training camp slimmer, knowing how difficult last season was physically. 現在的PP平均每場能有20.2分,投籃命中率48.5%,他知道這對上個賽季的他來說有多 困難。 “It’s great, and he’s taking great care of his body,’’ Allen said. “He’s slimmed down, he’s really focused on his body, and that’s big for the team because we need him on the floor. Just like nobody has to tell me to get in shape or take care of my body, I’ve just got to do it because the team needs me on the floor. That’s the beautiful thing about us veteran guys.’’ RAY說:「這是件好事情!PP知道該如何照顧自己的身體,他減重,他確實關注自己 的身體狀態,這對球隊來說是很重要的,因為我們需要PP在場上,而我一直以來也是如此 維持我的狀態,因為我知道球隊需要我。懂得照顧自己身體對我們老將來說是很重要 的事情。」 On Thursday night, Pierce scored 10 points in the third quarter, when Miami was making its run. He followed up with a postgame swipe at LeBron James, posting a tweet that read, “It’s been a pleasure to bring my talents to South Beach, now on to Memphis.’’ 擊敗熱火後,PP小小的在tweeter上酸了LBJ一下 :) Rivers said it was “Paul’s first game where he was the go-to, takeover-the-team guy, and that’s what we want him to be.’’ 河流稱讚PP對熱火一戰的表現,他說:「這是PP跳出來接管的第一場比賽,這正 是我們要他做的!」 Everything with the Big Three is ideal, even if other pieces of the puzzle haven ’t come together. The Celtics sent Jermaine O’Neal back to Boston early yesterday to have his knee examined. 球隊的完整拼圖還沒完成,仍缺少了幾位球員,但三巨頭的一切是完美的。 “The Big Three have been healthy,’’ Rondo said. “But it takes more than three guys, or five guys, to win a game. We’re still trying get Shaq and Jermaine to play one game together.’’ RONDO說:「我們需要健康的三巨頭,需要更多健康的隊友才能贏得比賽,我們期待 大小歐一起健康加入的時候。」 # -------------------------------------------------- 噗~ 我不知道我是怎麼了~ 這篇外電讓我很感動..... 不知道在感動個什麼勁 XDDDDD GO GO CELTICS ~ PAUL THE TRUTH ~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.107.62
feelike :Go Go Celtics!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 11/14 17:40
toroleaf :這篇很棒 看的出球隊和諧的氣氛 11/14 17:41
ligongsia :大推!!!!!!!!!!!! 11/14 17:42
idlypanda :It's our year !!! 11/14 17:49
aringring :Go Go Celtics! 看完這篇我眼眶溼溼的 ~~~>.<~~~ 11/14 17:51
hslzh :推三巨頭!!!! 11/14 17:56
momofishj :Rondo後那句話講得真好 11/14 18:07
PGming :感動!! 這就是"A" Team 11/14 18:16
mikazeray :沒錯~ 期待健康的全員,衝擊總冠軍! 11/14 18:17
piercepaul :感謝翻譯 11/14 19:10
piercepaul :『RAY是身體狀態最穩定的那個。』 11/14 19:11
piercepaul :Ray現在的打法很少碰撞,這就是為什麼Ray可上那麼久 11/14 19:12
daisyung :大感動啊!!!我們的老頭很棒XDD 11/14 19:13
otter :不過Ray的防守算不錯 之前Wade打那麼差 姑且不論是 11/14 19:24
otter :Ray防守奏效還是他自己手感不好 11/14 19:24
otter :Ray一如往常的上了40+mins...三老頭裡面最老的 11/14 19:25
otter :每場比賽上場時間卻是最多的... 11/14 19:26
otter :對熱火那場他貼著Wade滿場跑 比賽結束幾乎沒流什麼汗 11/14 19:27
otter :真覺得他很變態.... 11/14 19:27
piercepaul :Ray退休後應該可以變成馬拉松選手 11/14 19:29
kerry0496x :Ray : 你們全都要學我的保養方式!!!! 11/14 19:57
raistlee :這篇看完有點想哭.... 11/14 19:58
fascinated :真的讓我看到08年的超賽 只是這季開賽賽程好硬 11/14 20:02
rayensighner:Ray:只要不搶停車位 一切都好說!!! 11/14 20:25
a1091100075 :RAY:我每天都吃烤雞,牙膏一定要從最後面開始擠... 11/14 21:41
rainingdayz :推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推 11/14 22:06
ownmyway1220:BOSTON GO!!!!!!!!!!!!! 11/14 23:13
ndk23581 :這賽季好多OT 趁現在多休息吧~~~ 11/14 23:45
onedge :今年真的是三巨頭最後一年可以被稱為三巨頭的一年了 11/15 02:10
onedge :明年應該都變成精神領袖了吧... 11/15 02:11
houchungqq :pp才33歲 還好啦 雷槍又保養得很好 11/15 02:21
loveyuu :推三巨頭!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 11/15 09:11
pohao522 :淚推~河流-現在的KG是一種籃球生命的體現,這很偉大 11/15 14:54
baller0allen:推~前兩年真的都失之交臂....希望今年能在拿一冠! 11/15 21:58
sneak: 每場比賽上場時間卻是最 https://daxiv.com 12/10 13:00
muxiv: 這篇看完有點想哭... https://moxox.com 04/18 21:12