看板 Celtics 關於我們 聯絡資訊
查了一下關於退休球員的薪資問題 When a player is under contract, he's expected to show up at the team's training camp and be available for the season. That's what the team is paying him for. If the player decides he's ready to hang 'em up before his contract is over – like Rasheed Wallace – he can file retirement papers with the league. But he doesn't get to walk away from the game and keep earning his salary. If he retires, then he forfeits any remaining salary, and the salary comes off the team's books. 若退休球員向聯盟提出正式的退休文書申請 則其剩餘合約的薪資將從球隊薪資表移除 One recent example of this came when Jason Williams signed with the LA Clippers in August 2008. Williams thought better of the decision a little over a month after signing, and filed retirement papers with the league. His salary came off the Clippers' books. Should Wallace decide to file retirement papers with the league, $6,322,320 would come off the Celtics' books next season. 若Sheed向聯盟提出正式的退休申請 其$6,322,320的薪資將從C's的薪資表中移除 The team and player can reach an agreement whereby the team continues to pay the player in retirement, but this is rare. This happened when James Worthy retired from the Lakers in 1994. Any amount the team pays the player in retirement continues to count against the team's cap. 退休球員可以跟球隊達成退休後仍繼續支薪的協議 但這很少發生 (球隊老闆不是凱子 =.=) 94年的James Worthy是一個例子 他在退休後仍繼續領著薪水 If the player doesn't show up and doesn't file for retirement, then he's technically under breach of contract. The team could either seek to void the contract, or suspend the player without pay. If the contract is voided then it comes off the team's books; but if the player is suspended without pay then the cap hit (and taxable salary) would remain. 如果有球員搞失蹤 也不提出正式的退休申請 球團有權力停止支薪 資料來源: http://www.hoopsworld.com/Story.asp?story_id=16636 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.227.125.45 ※ 編輯: PikaRen 來自: 125.227.125.45 (12/20 23:29)
peitinglee :我也記得是不用支薪 所以我再上一篇都不敢講話XD 12/20 23:54
a1091100075 :退休用常理想也知道會把薪資從payroll移除.. 12/21 12:46