作者hope452162 (You Ought To Know)
看板Celtics
標題[外電] Krstic和Green的首次亮相
時間Sun Feb 27 21:25:42 2011
Heading into Saturday’s game against the Clippers, Doc Rivers
didn’t set the bar very high for his two new acquisitions.
焦點來到週六對快艇的比賽,河流並沒有對新來的兩位同學給太
高的目標。
After all, Jeff Green and Nenad Krstic had barely been with the
team for a day. That morning’s hour-long shoot around had been
their lone experience within the Celtics system and alongside
their new Celtics teammates. There was so much they still needed
to learn and wouldn’t understand for some time. So when it came
time for their debuts, Doc kept it real simple
畢竟,Green和Krstic才剛剛來球隊那天,那天早上長達一個小時的投籃訓
是他們在C's裡唯一和新的隊友們學習C's系統的經驗,他們仍然需要學習
,也會不懂一段時間,所以當他們要首次亮相時,河流就把這些簡單化。
"I told them both: Just play hard," he said before the game.
"Play free. If you're open, shoot. Don't try to fit in, we'll
fit in. Right now, we just have to win a couple games and get
some practices under our belt to get them integrated more. So go
for it, just go out and play."
河流說道:"我告訴他們兩個,「只要努力打球」"
"打的不要太拘束,如果有空擋就投籃,不要試著去適應
C's的系統,我們將適應現在的你們,我們只需要贏得
幾場比賽,並從這邊得到些我們的贏球方式,來讓他
們更加融入體系,因為這樣所以只要上場打球就好了"
And they did. And what they showed is about what everyone
expected. They looked like two capable, but relatively out of
place pros. But at the same time, they displayed enough skills
and potential to leave coaches, teammates and themselves
satisfied and ready to keep building towards the playoffs.
而他們辦到了,我們今天所有看到比賽的人都認為他們像兩個有才華的球員
,但還是有些格格不入的地方,但在同一時間裡,他們也表現出足夠
讓教練和隊友滿足的技巧和潛力,並繼續朝著季後賽前進。
“They were good,” said Rivers after the win. “I mean, they
didn’t know a lot of the stuff we were running but they both
had some bright moments for us, you could see they’ll be really
good.”
贏球後的河流說道:
"他們表現很好"
"我的意思是他們不知道我們執行了一些戰術,但他們都
讓我們看到很棒的瞬間,你可以看到他們將會很棒"
Green finished with seven points in nearly 18 minutes of action,
while Krstic played 21 minutes, scored nine point and a grabbed
six rebounds—amazingly, all on the offensive end.
Green在18分鐘的上場時間裡拿了7分,而Krsitc打了21分鐘拿下了9分
6籃板,而且令人驚訝的是都是進攻籃板。
After the fact, Krstic admitted to being very nervous leading
up to tip-off.
比賽後Krstic承認自已在跳球時就非常緊張
“I think that’s normal,” said Krstic. “Especially for me,
I’ve never been traded before and never been in this situation.
So I was nervous. Even yesterday and shoot around this morning.
The whole new situation. Everything is new and I wasn’t used to
it.”
Krstic說:"我認為這是正常的"
"特別是對於我說,我從來沒有交易前是這種情況,所以
我很緊張,即使是昨天和今天早上的投籃訓練,來到全
新的環境我還不是習慣。
If he was feeling jittery, Krstic, who got the start at center,
didn’t show it early as he grabbed two offensive rebounds and
threw in a lay-up on Boston’s first possession.
如果他感到緊張不安,C's的先發中鋒Krstic就沒辦法拿下剛開始的兩個
進攻籃板並且在禁區為波士頓第一個拿下分數。
“I always go or try to get offensive rebounds,” he said, “but
maybe I was more aggressive today. When somebody gives you an
opportunity to play, you really appreciate that and you play
hard.”
他說:"我總是試著去搶進攻籃板"
"但我也許是今天更積極"
"當有人讓你有機會上場打球,你真的會很感激這一點,然後你就
會特別賣力"
His six offensive rebounds were an individual high for a Celtics
this season.
他的6個進攻籃板可是這個賽季C's的新高。
Green, on the other hand, did show some early nerves. He entered
the game for Paul Pierce with two minutes left in the first
quarter, and couldn’t quite find his rhythm. He drew a foul
with 27 seconds left, and then missed badly on his first free
throw.
另一方面Green也在開始就緊張了,他一上場在第一節剩下兩分鐘與
Pierce在一起,也不能完全找到自已的節奏,剩下27秒時討到一個犯
規,然後第一罰時失手了。
“I had to get the first one out,” he said, “but after that I
kind of relaxed, and got my rhythm and things started to go well
for me.”
Green說:"我第一罰失手了"
"但在那之後,我放鬆了自已的神經,並找到了我的節奏,對
我而言事情就開始順利了起來"
It went well for both players, or at least as well as it could.
There were times where they both looked especially lost on
defense, but that’s only expected in a system as complex and
precise as Boston. Both lacked a certain rhythm on offense, but
again, this was the first time, for the most part, that they’d
played with anyone else on the court.
這兩位新同學都很順利或者至少也可以把事情做的更好,有幾次他們
都顯得在防守端沒交待的很清楚,但這裡可是戰術複雜且精確的波士
頓。
在進攻端上缺乏了一定的節奏,但同樣的這是第一次,在大多數的情
況下,他們得和其他新隊友在球場上打球。
“I didn’t expect anything,” Krstic said, “I don’t even know
all the offensive plays, and defensively I was a little bit
confused.”
Krstic:"我沒辦法預料到什麼"
"我不知道所有的進攻和防守戰術,我有一點點混亂"
“Just the transition,” Green cited as his biggest source of
discomfort. “Getting that lingo down; just the terms that they
use. The plays (were confusing), obviously but we’ve got great
vets, and they’re going to lead the way for me, show me what to
do. And I’m a good learner, a fast learner and I think today
went pretty well.”
談到不習慣的最大原因Green說:
"這只是過渡期"
"正在學到一些他們所使用的戰術術語下來"
"這次混亂的情況下來,顯然我們還有很多改進的空間"
"隊友他們會指引我過來,告訴我該怎麼做,而我是個好學生
會學的很快,然後我認為今天表現還算不錯"
When it comes to Green, the learning curve bends both ways. While
he’s attempting to figure out the ebb and flow of the Celtics
system, his coach will be trying to figure out the best way the
versatile Green fits in.
談到Green學習攻守兩端戰術,雖然Green試著搞懂C's讓人抓摸不透的
系統,但他的教練將找到最適合的戰術讓多功能的Green融入C's。
“You know, I’m gonna have to figure out how to use Jeff,”
Rivers admitted. “I have no idea yet. That’s gonna take some
time.”
河流說道:"你知道我還是要會弄清楚怎麼使用Green"
"我目前還不知道,這需要一點時間。"
It’s all going to take time. For the coach to be comfortable.
For the new players to feel comfortable. For the old players to
feel comfortable. But for now, every one seems very confident
that they will in fact all get comfortable, and that what Green
and Krstic bring to the table will inevitably help the C’s get
to a better place.
這一切還需要時間,要讓教練感到自在,要讓新的球員感到自在,要
讓老將感到自在,但現在,每個人似乎都很有信心,他們將對新C's
感到自在,在Green和Krstic的幫助下C's一定會提昇到更好的層次。
“These aren’t rookies we brought in,” said Delonte West.
“We picked off guys who know how to play this game, and it’s
just about getting repetitions together and trust in one
another.”
West說道:"他們不是菜鳥,我們會帶他們融入C's的"
"我們傳球給他們,他們知道如何打這場比賽"
"這場比賽只是讓我們在一起重複這些戰術,讓彼此信任"
“We know (what they can do),” said Kevin Garnett, “it’s just
about how they fit into our system. When and where they want the
ball. Timing, you know, things of that such. Me and Krstic did
a lot of talking today. A lot of communication about the small
things. And I told them both, what ever they need to make this
comfortable, let me know.”
KG說道:"我們知道他們辦得到"
"這只是讓他們如何融入我們的戰術系術,何時、何地只要他們
拿到球,你知道那樣的時機,然後就去做那些戰術上的事情"
"我和Krstic今天談了很多,談到有關溝通的小事情,我告訴他
們兩個,他們在球場上不管什麼時候覺得憋手憋腳需要讓自已
自在些時,得讓我知道"
For now, all they need is a little more time to find their way.
And then the real work can start to get done. And in the
meantime, it won’t hurt if the C’s can keep putting up
victories.
對於現在來講,他們需要多一點時間來找到自已的方向,然後就可以開
始把他們真正的工作做完,在這段時間如果C's持續勝利的情況下,就不
會傷害到C's。
“Man, it felt good.,” Green said. “First game out there with
a new team, got the first win under our belt and hopefully
there’s many more to come."
Green說道:"老兄,這感覺很棒"
"首先有隻新的團隊在我們的練習下拿到了第一場勝利並且希
望這隻球隊繼續擁有更多場勝利"
外電來源:
http://0rz.tw/Gdh7b
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.17.213
推 ted82367 :溫馨 02/27 21:29
推 rainingdayz :大家加油喔!!! 02/27 21:38
推 yggub ::) 02/27 21:44
推 lin77x :KG那段話的最後一句 的涵意很深 02/27 22:02
推 kevinsz7 :加油 ! 02/27 22:04
推 cockroachian:Doc第一場就能讓新同學發揮這麼好 真的不簡單~但是新 02/27 22:13
→ cockroachian:同學才華洋溢也是一個蠻重要的因素 02/27 22:13
推 yybear :Doc真的有夠認真,不像Phil 02/27 22:16
→ yybear :要是Phil八成又是百年三角戰術,不會就當邊緣人 02/27 22:17
推 hh440977 :加油!! 小心別受傷阿!! 02/27 23:04
※ 編輯: hope452162 來自: 61.230.17.213 (02/27 23:07)
推 pohao522 :消除緊張最好的方法應該請教一下櫻木啊.... XD 02/27 23:15
推 yzuboy :我覺得Krstic優勢再他還年輕(27)_跟高度有喔!!顆顆 02/27 23:34
推 lanver1220 :Krstic年輕??? 不好意思 單看他的髮量...我以為30出 02/28 01:01
→ lanver1220 :頭 跟馬刺鬼切一樣 = = 02/28 01:02
推 jghs121 :KG帥! 新同學推~ 02/28 01:23
推 komani131990:推DOC 02/28 09:00
推 idlypanda :兩邊都在摸索阿...河流和新同學都加油! 02/28 10:43
推 keanjaz :溫馨!! 02/28 12:53
推 laoh :新同學不錯呀 就看戰術多久可以融入了 河流也多加油 02/28 14:01
推 momofishj :很棒!! 02/28 20:52
推 molder7879 :我一直搞不清楚Krstic多大的說 現在才知道他才27 02/28 22:06
→ molder7879 :籃網的時候就知道他了 一直以為他很老了@@ 02/28 22:07