作者piercepaul (Be a Green Forever&ever)
看板Celtics
標題[外電] Sully可能成為C's的關鍵
時間Thu Oct 11 00:41:09 2012
新聞出處(必填):
http://ppt.cc/Wtgw
試簡略翻譯如下
If the Boston Celtics are going to compete with the Miami Heat at the top of
the Eastern Conference this season, they’re going to need a lift from their
bench.
如果C's這季想跟熱火競爭東區第一,板凳必須給點力!
Over the last couple of years, the Celtics’ starting lineup has been just
fine. In fact, the lineup that Doc Rivers employed at the end of last season
— Rajon Rondo, Avery Bradley, Paul Pierce, Brandon Bass and Kevin Garnett —
outscored its opponents by an amazing 21.1 points per 100 possessions in 342
minutes (including postseason). That was easily the best mark of any lineup
that played at least 200 minutes together.
過去幾季我們的先發都沒啥大問題,上季結束時河流用的先發-Rondo,AB,
PP,Bass跟KG,在每一百次進攻可以比對手多得驚人的21.1分。
But the Celtics struggled whenever Garnett rested. In the regular season,
Boston was outscored by 2.6 points per 100 possessions when KG was on the
bench, and in the playoffs that number rose to an amazing 27.6 points per 100
possessions. Overall, the Celtics actually fell off more offensively than
defensively in Garnett’s absence.
但當KG下去休息時就拉警報啦。KG不在場上影響進攻反而比較多。
So while Jason Terry, Courtney Lee, Bradley (once he’s healthy) and Jeff
Green help Boston stay afloat when their starters sit, the key to their
season just might be rookie Jared Sullinger.
所以Jet、Lee、AB、Green將擔起替補大任,但關鍵可能是菜鳥蘇麗。
Sullinger, who has a polished post game and rebounding skills that typically
translate well to the NBA, was once thought of as a top-five pick. But back
and conditioning issues scared some teams off, and the Celtics landed him at
No. 21.
這兩場蘇莉打得很棒,感覺已經NBA ready了,曾經被認為是前五順位呢。
If there’s one thing we can take from the first three days of preseason, it’
s that Sullinger might have been a steal. In the Celtics’ two games abroad,
Sullinger totaled 25 points and 15 rebounds in 44 minutes, shooting 10-for-18
from the field. He moved well without the ball, finished strong and attacked
the glass.
蘇麗這兩場在44分鐘裡共拿了25分15版,投18中10,他無球跑動很棒,在
籃下也打得很好。
Sullinger’s skills are exactly what the Celtics need on the frontline. They’
re a jump-shooting team that doesn’t rebound well (last year’s Celtics were
the worst offensive rebounding team of the last 35 years) or get to the free
throw line. They desperately need a banger.
蘇麗的技巧正是我們前場所需要的。我們是跳投大隊且籃板不好,也不太能站
上罰球線。
Of course, we can’t get too far ahead of ourselves, because Sullinger has
yet to face another NBA frontline. That won’t happen until Saturday, when
the Celtics face the Knicks in Hartford, CT. But it’s fair to assume that
Sullinger is ahead of Chris Wilcox and Darko Milicic in the Celtics’
frontline rotation and will be given every opportunity to contribute as a
rookie. Doc Rivers even started Sullinger next to Garnett in Sunday’s win in
Milan.
當然我們不能太樂觀啦~他還沒碰到NBA等級的禁區咧。禮拜六可見分曉。但假設蘇
麗可得到穩定的輪替時間是有跡可循的。在米蘭河流就讓蘇麗跟KG一起先發啦。
Bass is probably still penciled in as Boston’s starter. Still, Rivers does
want Sullinger to spend a lot of time on the floor with Garnett, believing
that the rookie can be much more effective as the power forward than as the
center, as Mark Murphy of the Boston Herald wrote Sunday…
Bass基本上會是先發。河流希望蘇麗可以多跟KG促膝長談,並相信他打大前鋒會
比打中鋒更有效率。
Jared Sullinger’s ability to burrow his way into the paint for 16 points
and eight rebounds Friday night, including five offensive boards, highlighted
the big rookie’s ability to carve out space with his considerable bulk.
蘇麗運用他的能力(身軀)在禁區殺出條血路拿下16分8籃板(其中有5進攻籃板)。
But the Celtics [team stats] coaching staff is also looking for ways to
get Sullinger the favorable matchups he will need. As a player with limited
lift, some have predicted that Sullinger will have trouble scoring and
rebounding against longer defenders.
但教練團也在幫他找適合且所需的搭檔。畢竟他身高有限,當初就被人家認為碰到
比他高大的球員會有麻煩。
So coach Doc Rivers is attempting to institute a protection plan. He
wants to make sure that Sullinger is never the biggest Celtic on the floor.
That way he won’t automatically draw an opposing center in the paint.
所以河流就必須確保蘇麗不是C's場上最高大的球員,如此他便不用打中鋒。
(大寶:....當年的策略似乎不太一樣)
That makes a lot of sense, but playing Sullinger only at power forward might
be easier said than done, because of Rivers’ unique substitution pattern
(five minutes on, five minutes off) for Garnett. If KG is the first Boston
starter off the floor in the first quarter, Rivers will have to send someone
other than Sullinger into the game. That will likely be Wilcox or Milicic,
unless Rivers is willing to play small more than he did last year. And
Sullinger would basically have to form a power-forward platoon with Bass.
但只讓他打大前鋒說來簡單做來卻不易,因為河流總愛讓KG上五分鐘休五分鐘。如
果KG是場上第一個休息的人,河流將讓蘇麗以外的人頂替KG。可能是會是Wilcox或
米粒,除非河流願意打更多小個陣容。所以基本上蘇麗會跟Bass分大前鋒的時間。
It will be interesting to see how Rivers’ frontcourt rotation plays out. No
matter what, Sullinger could be a big key to the Celtics’ season.
看河流如何調度前場球員將非常有趣。不論如何蘇麗可能會是C's這季的關鍵。
---
蠻常看到別人把手放在AB肩上的
http://ppt.cc/WHTt
唉唷不錯這個屌
http://ppt.cc/gHxd
我們未來的先發大前鋒跟得分後衛(誤)
http://ppt.cc/ITu4
這張看起來好有喜感
http://ppt.cc/_E_B
--
It start with
6,then
17 ,then
33 ,then
34 ,then
9.
It's all about
Pride and
Responsibility.
And
the Cigar.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.172.68.209
※ 編輯: piercepaul 來自: 1.172.68.209 (10/11 00:45)
推 Timon1025 :看到Sully衝搶進攻籃板只有感動 10/11 00:52
推 glentky2000 :我倒覺得是Darko................ 10/11 01:07
推 kgii :看到穿7號的忽然變好強就感到好欣慰 10/11 01:31
推 ndk23581 :超級期待開季!!!! 10/11 01:47
推 jokekill :中鋒 KG 米粒 輪流扛 Sully就不會是場上最高的了@@ 10/11 02:44
推 ddey :兩場熱身賽看下來 覺得跟馬刺選blair一樣 10/11 06:48
推 ddey :有前十順位的實力 但是潛力應該是三十順位以後的 10/11 06:52
推 ClutchShot :Sully健康真的是撿到寶阿 10/11 07:42
推 kenfa :唉唷不錯這個屌 10/11 07:52
推 peterwu76 :最後圖真有喜感XD 10/11 07:59
推 rainingdayz :當賽迷竟然也有煩惱輪替的一天 真幸福啊 10/11 10:56
推 hua1027 :替補的煩惱xddddddddd 10/11 11:57
推 RoyHibbert :你們今年陣容不錯... 可以期待 10/11 14:31
推 shanyaochung:蘇麗>////< 10/11 17:19
推 gapcel :今年我們季賽首要目標 養生~~ 10/11 17:52
推 nwomute :蘇麗文(大誤) 10/11 20:31
推 fascinated :開心太早了 我們常常都是季初和季後都有替補煩惱 10/11 23:44
推 danny82713 :蘇麗 根本ㄏㄏ 10/12 00:19
推 bz2008 :幸好不是叫蘇憶................ 10/12 01:08
→ yk3126 :SULLY完全拼勁代表!年輕就是本錢! 10/12 14:19