作者iris0812 (minako)
看板ChaCha
標題[問題] 關於小紅帽恰恰新舊版名字的翻譯?
時間Fri May 23 01:32:11 2008
之前也有在看迪士尼重播的小紅帽恰恰~
不過...
這個新版的翻譯...
有很多似乎跟小時候的記憶不大一樣
像原本的利亞...
新的翻譯就變成阿力了...
大家可以幫我回想一些不一樣的地方嗎!?
=>恰恰變身之後真的是正妹一枚壓~~~ ^__^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.235.162
推 mickeytiger:利亞-阿力 席奈-希尼 瑪琳-瑪妮 ...等等 05/24 01:40
推 greenwodiary:卡通頻道的翻譯是最貼近原名的 漫畫版翻的不是很好 05/26 04:45
推 catlive:喜歡舊版翻譯>< 新版看不下去 05/29 12:17
→ iris0812:超級怪... 06/01 16:08