※ 引述《rehtra (武英殿大學士爾雅)》之銘言:
: 去年張愛玲過世十周年,她早年英譯的《海上花》書稿,也在「遺失」多年
: 後出土
我看公視「她從海上來」時,裡面有一集提到她的公寓遭小偷
丟了證件和翻譯多年的稿子,這個譯稿,就是英文的海上花嗎?
另外,張愛玲的英翻中的功力如何?
這是她翻的「老人與海」
http://tw.f2.page.bid.yahoo.com/tw/auction/b24365597?rr=987184863
以翻譯的角度而言,這是一個好版本嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.110.5