看板 ChangAiLin 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《shardphoenix (鳳凰天區)》之銘言: : 我每看到一次這種摹就頭痛一次,這也是為麼我每篇張愛玲的文章, : 都要唸兩次才能念通。 : 我事後想想,可能是跟我背景有關,我是醫學轉法律, : 對於文章處處要求邏輯與思考,是否造成在閱讀此種文學時的障礙, : 但我後來覺得不是,即使我在閱讀白先勇時,也不會遭遇到這種困難。 : 張愛玲的小說可能真的很挑人。Orz||| 張愛玲的文學養成來自於中國古典小說、中國近代小說,中國詩詞, 但其自身又接受西方教育,興趣則是繪畫、電影、戲劇。 因此,張愛玲的用字習性,是具有相當深厚的中國古典語性, 而受到西方教育的關係,從小習用英文,此外,當時正好是白話文漸進熟成的時候, 對於這樣相交的文學養成背景,讓張愛玲的用詞遣字有古味,但排列卻很西化, 此外,因為對於影像的熱愛,張愛玲的用字敘述是相當影像化的, 不是以純粹平面去構築書中的景物,而是以各種可能形成影像的角度去做立體建構, 且張愛玲不只一次地自述自己對於顏色的熱愛,以及對細物的敏感, 於是,常見她反覆用著相當詩意的字詞,但卻是白化性的語法修辭, 由此緩步堆築了一層層,一疊疊,讓人目眩的形容。 張愛玲酷嗜色彩氣味,敏感於線條細節,於是書中幾乎不曾遺漏任何一個小節, 毫末之處皆盡收筆下,舉凡樣貌身形、衣飾妝容、花草食物、家私擺設等, 她皆娓娓細描,鋪陳勾勒之精密,細大無遺,近乎耽溺瘋狂。 張愛玲的描述,是相當具有邏輯的,是精密如絲網的建築, 或許是因此,如此細瑣如碎的描繪,才能一一讓事物的內裡顯形, 相對於外物的眩目華美,更能顯出小說中人物的虛矯癲狂。 層層對比,相互烘托,參差之中,映照出人生的大而無當,沉重荒涼。 張愛玲的語法,對於初學讀者,常常讀來相當拗口,需要反覆細膩咀嚼, 然而,這樣『戀物』般地迷霧文字中,藏匿著幽敻深邃的微言精義, 對於張迷而言,反而是種細縫中竊窺美好的門徑。 因此,這與自身所學,讀醫學,或讀法律,或讀什麼科系無關。 認識相當多自身非讀文學相關科系的人,對於讀張愛玲也相當拿手。 這是種閱讀的遊戲,當你讀得越久越熟,越能明白為什麼如此, 讀張愛玲需要反覆,反覆,再反覆,一次次,一遍遍地重讀, 你可以借這反覆的過程,讀出許多故事中你原以為看不見的事物。 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.233.165.29
johnson02010:說句題外話 其實我反而特別偏愛張愛玲小說裡的口語 04/17 18:10
kaorikuraki:推這篇 04/17 18:21
greylatte:不要灰心啊,祖師奶奶的時代,說話跟現在一定不同的 04/23 01:41
greylatte:多咀嚼一下,收穫往往超出想像 04/23 01:41
visviva:推 12/06 04:17