看板 ChangAiLin 關於我們 聯絡資訊
在此文中談到張生前未見作品出齊是"事與願違", 請問是出自哪裡的考據?是出自她和宋家夫婦的信件嗎? 我還是抱著懷疑之心,實在很想看一看.謝謝@@ -- 我也不確定自己是不是在這兒,在班岩的噴泉之間漫步,傾聽拍水的回聲, 而不是騎在軍隊前頭,身上結了汗漬與血塊,征服你將要描述的土地, 或者在被圍攻的城堡上,砍斷攀上城頭的敵軍手指。 --卡爾維諾 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.135.133.132
lovesammy:他不是一直有在投稿 沒能出版 或是被拒絕 10/19 21:56
lovesammy:你可以看例如雷峰塔的前言 就有講到一點 10/19 21:56
ccalisa:雷峰塔裡收錄張愛玲的信件有提到 不過他一直說甚麼會譯出 10/23 18:04
ccalisa:來 會譯出來 到底這兩本是本來就用英文寫的??還是他用 10/23 18:04
ccalisa:中文大概寫好,再譯成英文呢? 10/23 18:04
orzisme:這兩本是用英文寫的 皇冠找人譯成中文.... 10/23 23:05
espirit1111:這兩本既然要出版,應該中英文都出版才對... 10/24 12:25
orzisme:既然原著是英文 那其實我也只想收英文版.... 10/24 22:17
lovesammy:中英文都有出版 10/26 09:12
lovesammy:英文是先出版的 10/26 09:12
espirit1111:台灣只找得到香港大學出版社的版本,沒有皇冠出版的 10/26 13:15
lovesammy:皇冠沒有出英文版 英文版是港大出的沒錯 10/28 20:12